Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo Le Hago?
Wie schaffe ich das?
¿Cómo
le
hago?
Wie
schaffe
ich
das?
Para
olvidar
que
una
vez
fuiste
mía
Um
zu
vergessen,
dass
du
einst
meine
warst
¿Cómo
le
hago?
Wie
schaffe
ich
das?
Para
escapar
de
esa
lenta
agonía
si
aún
te
amo
Um
dieser
langsamen
Qual
zu
entkommen,
wenn
ich
dich
noch
liebe
Si
llega
el
amanecer
Wenn
der
Morgen
dämmert
Y
el
perfume
de
tu
piel
respiro
por
todos
lados
Und
ich
den
Duft
deiner
Haut
überall
atme
¡Cómo
te
extraño!
Wie
sehr
ich
dich
vermisse!
Que
si
despierto
me
vuelvo
a
dormir
para
seguir
soñando
Dass
ich,
wenn
ich
aufwache,
wieder
einschlafe,
um
weiter
zu
träumen
Que
todavía
estás
aquí
y
hasta
te
puedo
sentir
y
te
abrazo
Dass
du
immer
noch
hier
bist
und
ich
dich
sogar
fühlen
kann
und
dich
umarme
Luego
en
mi
sueño
te
vas,
igual
que
en
la
realidad
Dann
gehst
du
in
meinem
Traum,
genau
wie
in
der
Realität
Y
siempre
acabo
llorando
Und
ich
ende
immer
weinend
Y
todo
a
mi
alrededor
me
grita
"búscala
hoy
Und
alles
um
mich
herum
schreit
mir
zu:
'Suche
sie
heute
Seguro
te
está
extrañando"
Sie
vermisst
dich
sicher'
Es
que
no
puedo
arrancar
de
mis
labios
tus
besos
Es
ist
so,
dass
ich
deine
Küsse
nicht
von
meinen
Lippen
reißen
kann
Y
en
la
piel
me
quema
el
fuego
de
tus
deseos
Und
auf
meiner
Haut
brennt
das
Feuer
deines
Verlangens
Necesito
saber
cómo
hago
para
olvidarte
Ich
muss
wissen,
wie
ich
es
schaffe,
dich
zu
vergessen
He
intentado
de
todo
y
no
puedo
consolarme
Ich
habe
alles
versucht
und
kann
mich
nicht
trösten
Necesito
saber
cómo
hago
para
encontrarte
Ich
muss
wissen,
wie
ich
es
schaffe,
dich
zu
finden
Sin
ti
yo
no
vivo,
eres
más
que
indispensable
Ohne
dich
lebe
ich
nicht,
du
bist
mehr
als
unverzichtbar
Es
que
no
puedo
sacarte
de
mis
pensamientos
Es
ist
so,
dass
ich
dich
nicht
aus
meinen
Gedanken
bekommen
kann
Vivo
de
los
recuerdos,
pero
muero
muy
lento
Ich
lebe
von
den
Erinnerungen,
aber
ich
sterbe
sehr
langsam
Necesito
encontrar
la
manera
de
dar
contigo
Ich
muss
einen
Weg
finden,
dich
aufzuspüren
¡Cómo
te
extraño!
Wie
sehr
ich
dich
vermisse!
Que
si
despierto
me
vuelvo
a
dormir
para
seguir
soñando
Dass
ich,
wenn
ich
aufwache,
wieder
einschlafe,
um
weiter
zu
träumen
Que
todavía
estás
aquí
y
hasta
te
puedo
sentir
y
te
abrazo
Dass
du
immer
noch
hier
bist
und
ich
dich
sogar
fühlen
kann
und
dich
umarme
Luego
en
mi
sueño
te
vas
igual
que
en
la
realidad
Dann
gehst
du
in
meinem
Traum,
genau
wie
in
der
Realität
Y
siempre
acabo
llorando
Und
ich
ende
immer
weinend
Y
todo
a
mi
alrededor
me
grita
búscala
hoy
Und
alles
um
mich
herum
schreit
mir
zu:
Suche
sie
heute
Seguro
te
está
extrañando
Sie
vermisst
dich
sicher
Es
que
no
puedo
arrancar
de
mis
labios
tus
besos
Es
ist
so,
dass
ich
deine
Küsse
nicht
von
meinen
Lippen
reißen
kann
Y
en
la
piel
me
quema
el
fuego
de
tus
deseos
Und
auf
meiner
Haut
brennt
das
Feuer
deines
Verlangens
Necesito
saber
cómo
hago
para
olvidarte
Ich
muss
wissen,
wie
ich
es
schaffe,
dich
zu
vergessen
He
intentado
de
todo
y
no
puedo
consolarme
Ich
habe
alles
versucht
und
kann
mich
nicht
trösten
Necesito
saber
cómo
hago
para
encontrarte
Ich
muss
wissen,
wie
ich
es
schaffe,
dich
zu
finden
Sin
ti
yo
no
vivo,
eres
más
que
indispensable
Ohne
dich
lebe
ich
nicht,
du
bist
mehr
als
unverzichtbar
Es
que
no
puedo
sacarte
de
mis
pensamientos
Es
ist
so,
dass
ich
dich
nicht
aus
meinen
Gedanken
bekommen
kann
Vivo
de
los
recuerdos,
pero
muero
muy
lento
Ich
lebe
von
den
Erinnerungen,
aber
ich
sterbe
sehr
langsam
Necesito
encontrar
la
manera
de
dar
contigo
Ich
muss
einen
Weg
finden,
dich
aufzuspüren
¿Cómo
le
hago
para
poder
olvidarte?
Wie
schaffe
ich
es,
dich
vergessen
zu
können?
¡Cuánto
te
extraño,
necesito
encontrarte!
Wie
sehr
ich
dich
vermisse,
ich
muss
dich
finden!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis "louie" Padilla
Альбом
BCO
дата релиза
21-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.