Текст и перевод песни La Fouine, Alonzo, Sultan & M.A.S. - Drogba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papa
vaut
de
l'or,
Mama
vaut
le
triple
Папа
на
вес
золота,
мама
втрое
дороже.
J'vais
mourir
à
l'âge
du
Christ
cloué
dans
la
street
Я
умру
в
возрасте
Христа,
пригвождённый
к
улице.
Sur
le
terrain
les
billets,
les
armes
et
le
shit
На
поле
— бабки,
оружие
и
дерьмо.
En
R.32
3.2
Nahr
sheitan
clik
В
R.32
3.2
Nahr
sheitan
клик.
He
oui
j'ai
tisé
Да,
я
сплёл
это.
Au
bar
je
claque
le
bingo
В
баре
я
срываю
куш.
Une
grosse
descente
se
prépare
les
p'tits
me
font
des
signes
Готовится
крупный
рейд,
малышня
подает
мне
знаки.
Cache-moi
ça
dans
ta
chatte
Спрячь
это
у
себя
между
ног,
детка.
Ce
n'est
que
200G
Это
всего
лишь
200
штук.
Ne
fais
pas
la
fille
halal
qu'a
peur
de
se
faire
soulever
Не
строй
из
себя
целомудренную
девицу,
которая
боится,
что
её
трахнут.
C'est
quartier
nord
my
baby
Это
северный
квартал,
малышка.
Torse
nu
en
pleine
ville
С
голым
торсом
посреди
города.
Pour
les
lovés
qu'est-ce
t'as,
y'a
personne
qui
tapine
Ради
бабла,
что
у
тебя
есть,
никто
не
станет
шлюхой.
Au
volant
d'un
break,
ça
braque,
ça
fusille
За
рулем
универсала,
грабят,
стреляют.
Ça
charge
les
gros
sacs
tout
en
vrac,
tout
en
deuspi
Грузят
большие
мешки,
всё
в
кучу,
всё
по
двое.
Les
balances
pendez-les
Стукачей
— повесить!
Ils
méritent
leur
kidnapping
sur
le
parking
chikibrah
Они
заслуживают
похищения
на
парковке,
чики-бра.
C'est
du
fighting
pas
de
bracelet
Это
драка,
а
не
браслет.
Aux
poignets
t'es
fumé
На
запястьях
ты
обкурен.
Que
décompresse
un
max
c'est
la
war
mon
époque
Расслабься
по
максимуму,
это
война,
моё
время.
Sexe
drogue
Секс,
наркотики.
C'est
quoi
les
bails
В
чём
дело,
детка?
Appelle
les
keufs
Вызывай
копов.
C'est
quoi
les
bails
В
чём
дело,
детка?
Appelle
les
keufs
Вызывай
копов.
Appelle
les
condés
va
niquer
ta
mère
avec
eux
Вызывай
мусоров,
трахни
свою
мать
вместе
с
ними.
En
boîte
on
fait
la
teuf,
ces
rebeus
font
la
queue
В
клубе
мы
зажигаем,
эти
арабы
стоят
в
очереди.
C'est
quoi
les
bails
В
чём
дело,
детка?
Appelle
les
keufs
Вызывай
копов.
C'est
quoi
les
bails
В
чём
дело,
детка?
Appelle
les
keufs
Вызывай
копов.
Banlieue
dangereuse
la
police
ne
rentre
pas
Опасный
район,
полиция
сюда
не
суётся.
Y'a
pas
que
les
keufs
qui
sont
en
bleu,
Drogba
Не
только
копы
носят
синюю
форму,
Дрогба.
Fais
de
la
place
sur
le
podium
le
9-2
est
à
moi
Освободи
место
на
пьедестале,
9-2
мой.
Tu
veux
kicker
sur
c'genre
de
prod
tu
vas
te
casser
la
voix
Хочешь
читать
рэп
под
такой
бит,
сорвёшь
голос.
J'suis
comme
Évelyne
Dhéliat
dans
le
rap
j'viens
faire
la
météo
Я
как
Эвелин
Делиа
в
рэпе,
пришла
сделать
прогноз
погоды.
Je
suis
l'élu
de
la
matrice
tu
peux
m'appeler
Néo
Я
избранный
из
матрицы,
можешь
звать
меня
Нео.
Y'en
a
qu'on
le
bras
long,
nous
on
l'a
musclé
У
некоторых
длинные
руки,
у
нас
они
накачанные.
Mes
phases
te
mettent
K.O.
Cassius
Clay
Мои
фразы
вырубают
тебя,
Кассиус
Клей.
On
est
tous
comme
Charlie
car
la
plupart
de
nous
se
perdent
Мы
все
как
Чарли,
потому
что
большинство
из
нас
теряются.
On
est
pas
scatophiles
mais
bon
tu
sais
qu'on
fout
la
merde
Мы
не
копрофилы,
но
ты
знаешь,
что
мы
устраиваем
дерьмо.
J'pousse
les
rapports
Я
продвигаю
дела.
J'baise
les
rappeurs
Я
имею
рэперов.
Dans
ma
té-ci
c'est
chaud,
la
tienne
y'a
que
des
chiennes
en
chaleur
В
моей
голове
жарко,
в
твоей
только
течные
сучки.
Au-dessus
de
ta
tombe
avec
ta
femme
j'lui
roule
des
pelles
Над
твоей
могилой
с
твоей
женой
я
целуюсь
с
ней.
J'peux
te
citer
des
MC
qui
volontiers
feraient
ma
vaisselle
Я
могу
назвать
тебе
МС,
которые
с
удовольствием
бы
помыли
мою
посуду.
On
est
toujours
aigris,
car
ici
c'est
Paris
Мы
всегда
озлоблены,
потому
что
это
Париж.
Après
S-kal
c'est
sûr
je
signe
chez
les
qataris
После
Скаля
я
точно
подпишу
контракт
с
катарцами.
C'est
trop
dangereux
pour
toi
car
d'la
sûreté
moi
j'ai
pas
le
cran
Это
слишком
опасно
для
тебя,
потому
что
у
меня
нет
смелости
быть
осторожным.
Bsahtek
pour
ta
Rolex
mais
bon
tu
sais
moi
j'ai
pas
le
temps
Приятного
аппетита
с
твоими
Rolex,
но
ты
знаешь,
у
меня
нет
времени.
C'est
quoi
les
bails
В
чём
дело,
детка?
Appelle
les
keufs
Вызывай
копов.
C'est
quoi
les
bails
В
чём
дело,
детка?
Appelle
les
keufs
Вызывай
копов.
Appelle
les
condés
va
niquer
ta
mère
avec
eux
Вызывай
мусоров,
трахни
свою
мать
вместе
с
ними.
En
boîte
on
fait
la
teuf,
ces
rebeus
font
la
queue
В
клубе
мы
зажигаем,
эти
арабы
стоят
в
очереди.
C'est
quoi
les
bails
В
чём
дело,
детка?
Appelle
les
keufs
Вызывай
копов.
C'est
quoi
les
bails
В
чём
дело,
детка?
Appelle
les
keufs
Вызывай
копов.
Banlieue
dangereuse
la
police
ne
rentre
pas
Опасный
район,
полиция
сюда
не
суётся.
Y'a
pas
que
les
keufs
qui
sont
en
bleu,
Drogba
Не
только
копы
носят
синюю
форму,
Дрогба.
Qu'ils
aillent
tous
se
faire
mettre,
composez
le
17
Пусть
все
они
идут
к
черту,
набирай
17.
Criminel
au
mic
hé,
surveillez
vos
arrières
Преступник
у
микрофона,
эй,
следите
за
своими
спинами.
J'coupe
le
beat
comme
tes
plaquettes
Я
режу
бит,
как
твои
таблетки.
Des
larmes
de
sang
sous
la
casquette
Кровавые
слезы
под
кепкой.
Hey
c'est
l'été
sors
tes
claquettes
tu
deviens
gris
comme
ton
quartier
Эй,
лето,
доставай
шлепки,
ты
становишься
серым,
как
твой
район.
Mais
qui
consomme
la
haya,
que
tout
le
monde
foute
le
faya
Но
кто
употребляет
хаю,
пусть
все
подожгут
фаю.
J'vous
emmène
en
voyage
dans
la
gorge
de
Zahia
Я
возьму
тебя
в
путешествие
в
глотку
Захии.
C'est
la
sanction
t'avances
la
drogue
dans
les
veines
Это
расплата,
ты
вводишь
наркотик
в
вены.
Allume
le
feu
effrite
et
roule
tu
vois
les
keufs
en
violet
Зажигай
огонь,
кроши
и
крути,
ты
видишь
копов
в
фиолетовом.
Tu
t'demandes
d'où
je
viens
c'est
du
kif
d'enfer
Ты
спрашиваешь,
откуда
я?
Это
кайф,
адский.
On
la
connaît
bien
la
prison
ferme
Мы
хорошо
знаем
тюрьму.
On
les
fume
on
les
crache
les
bidons
d'herbes
Мы
курим
их,
выплевываем
канистры
с
травой.
Y'a
pas
qu'en
bagarre
que
les
autres
sont
faibles
Не
только
в
драке
другие
слабы.
C'est
quoi
les
bails
В
чём
дело,
детка?
On
appelle
ta
meuf,
appelle
les
keufs
Мы
звоним
твоей
девушке,
вызывай
копов.
Parce
qu'on
a
froissé
sa
teuch'
Потому
что
мы
помяли
её
башку.
C'est
quoi
les
bails
В
чём
дело,
детка?
Appelle
les
keufs
Вызывай
копов.
C'est
quoi
les
bails
В
чём
дело,
детка?
Appelle
les
keufs
Вызывай
копов.
Appelle
les
condés
va
niquer
ta
mère
avec
eux
Вызывай
мусоров,
трахни
свою
мать
вместе
с
ними.
En
boîte
on
fait
la
teuf,
ces
rebeus
font
la
queue
В
клубе
мы
зажигаем,
эти
арабы
стоят
в
очереди.
C'est
quoi
les
bails
В
чём
дело,
детка?
Appelle
les
keufs
Вызывай
копов.
C'est
quoi
les
bails
В
чём
дело,
детка?
Appelle
les
keufs
Вызывай
копов.
Banlieue
dangereuse
la
police
ne
rentre
pas
Опасный
район,
полиция
сюда
не
суётся.
Y'a
pas
que
les
keufs
qui
sont
en
bleu,
Drogba
Не
только
копы
носят
синюю
форму,
Дрогба.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mouhid Laouni, Djae Kassimou, Bidois Malik, Fossati Jonas, Salou Sultan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.