La Fouine, Green & Canardo - Bang Bang - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Fouine, Green & Canardo - Bang Bang




Bang Bang
Bang Bang
Tu sais bien ce qui a brisé nos chaines . Bang bang
You know what broke our chains. Bang bang
Tu sais cette chienne de vie nous mène . Bang bang
You know where this bitch of a life is taking us. Bang bang
Tu connais ce mauvais passé qu'on traîne . Ouuuh Bang bang
You know the bad past we've been dragging on. Oooh Bang bang
Bang bang, bang bang .
Bang bang, bang bang .
Naah ouuuh ouuuh ouuuh Nord-Sud-Est-Ouest pour toutes les capitales du crime
Naah ouuuh ouuuh ouuuh North-South-East-West for all crime capitals
Naah ouuuh ouuuh ouuuh Banlieue Sale, 78, Canardo, La Fouine
Naah ouuuh ouuuh ouuuh Dirty Suburb, 78, Canardo, The Weasel
Yeah j'ai grandi dans les rues d'Trappes, 2-3 toxicos sur le champ d'vision
Yeah I grew up on the streets of Trappes, 2-3 addicts on the field of vision
Première division, slalom entre les peines de prisons
First division, slalom between prison sentences
Enlève tes baskets, met-toi accroupi drogue dur, drogue douce
Take off your sneakers, squat down hard drug, soft drug
On en vend tous, les murs ont des Bluetooth
We all sell them, the walls have Bluetooth
Quand j'étais p'tit ma mère m'envoyait faire les courses à ED
When I was little, my mother sent me to ED to do the shopping
Toute ma vie j'ai vu les gens qu'j'aimais faire des O.D
All my life I've seen the people I loved doing O.D
Faire une O.D signifie faire une overdose, prendre une quantité excessive de drogue pouvant conduire...
Doing an O.D. means overdosing, taking an excessive amount of a drug that can lead...
J'aurai kiffé être dans l'XVIe
I would have liked to have been born in the sixteenth
Mais j'suis à Trappes, l'ascenseur est bloqué quand j'veux monter au 16e
But I was born in Trappes, the elevator is blocked when I want to go up to the 16th
J'verse pas d'gorgées pour nos morts, j'leur envoie des prières
I don't pour sips for our dead, I send them prayers
Les jours passent mais ma peine reste la même qu'hier
The days pass but my pain remains the same as yesterday
Ça d'vient grave on s'fait mal pour un gramme
That's okay, we're hurting for a gram
Les ptits frères s'font planter, les couteaux ont pris du viagra
The little brothers are being planted, the knives have taken viagra
Dans mes rêves j'assommais les keufs à coups d'marteau
In my dreams I used to knock out the goats with a hammer
Regarde tout va pour le mieux, demande à Canardo
Look everything is going well, ask Canardo
Viens pas gazer ici ou tu vas manger l'sol
Don't come gassing here or you'll eat the floor
Maîtrise les clés d'bras et les clés d'sol, hassol!
Master the keys of arms and the keys of sol, hassol!
Tu sais bien ce qui a brisé nos chaines . Bang bang
You know what broke our chains. Bang bang
Tu sais cette chienne de vie nous mène . Bang bang
You know where this bitch of a life is taking us. Bang bang
Tu connais ce mauvais passé qu'on traîne . Ouuuh Bang bang
You know the bad past we've been dragging on. Oooh Bang bang
Bang bang, bang bang .
Bang bang, bang bang .
Naah ouuuh ouuuh ouuuh Nord-Sud-Est-Ouest pour toutes les capitales du crime
Naah ouuuh ouuuh ouuuh North-South-East-West for all crime capitals
Naah ouuuh ouuuh ouuuh Banlieue Sale, 78, Canardo, La Fouine
Naah ouuuh ouuuh ouuuh Dirty Suburb, 78, Canardo, The Weasel
J'ai eu la rue comme père, jamais vraiment eu d'modèle
I had the street as a father, never really had a role model
Pour m'montrer c'qui était bon ou mauvais
To show me what was good or bad
Aujourd'hui j'ai un fils qui m'dit " Papa j't'aime
Today I have a son who tells me "Daddy I love you
tu vas? Dès qu'tu sors mon cœur fait bang bang "
Where are you going? As soon as you come out my heart goes bang bang"
C'est pour lui que j'rêve d'quitter cette merde
It's for him that I dream of leaving this shit
Et pour lui boy l'père qu'j'n'ai pas eu
And to give him the love that I didn't have
Le mien était trop absent, trop souvent en taule
Mine was too absent, too often in jail
Au ptit déj' pas d'croissant, pas d'eau chaude
At the breakfast no electricity, no hot water
Yeah, guerrier résistant
Yeah, resistant warrior
Mon passé m'a rendu thug, rendu prestant
My past has made me thug, made me personable
J'ai pas souri d'puis longtemps frère
I didn't smile for a long time brother
J'ai vu l'feu, j'ai vu l'enfer
I've seen the fire, I've seen the hell
Peu importe c'que s'ra ma life négro j'assume
It doesn't matter what my life will be like nigga I assume
Paix et dédicace aux vrais boys du bitume
Peace and dedication to the real boys of the bitumen
Tout nos rêves s'réaliseront
All our dreams will come true
Canardo, Green, La Fouine s'en occuperont
Canardo, Green, The Weasel will take care of it
Tu sais bien ce qui a brisé nos chaines . Bang bang
You know what broke our chains. Bang bang
Tu sais cette chienne de vie nous mène . Bang bang
You know where this bitch of a life is taking us. Bang bang
Tu connais ce mauvais passé qu'on traîne . Ouuuh Bang bang
You know the bad past we've been dragging on. Oooh Bang bang
Bang bang, bang bang .
Bang bang, bang bang .
Naah ouuuh ouuuh ouuuh Nord-Sud-Est-Ouest pour toutes les capitales du crime
Naah ouuuh ouuuh ouuuh North-South-East-West for all crime capitals
Naah ouuuh ouuuh ouuuh Banlieue Sale, 78, Canardo, La Fouine
Naah ouuuh ouuuh ouuuh Dirty Suburb, 78, Canardo, The Weasel
Yeah, ne me demande pas mes projets, car mec je n'en ai pas
Yeah, don't ask me about my plans, because man I don't have any
Ici à part le bizz ou bien rester en vie
Here apart from the bizz or else stay alive
Je viens des quartiers sales, ceux qui proviennent d'en bas
I come from the dirty neighborhoods, the ones that come from below
Touchés par la crise, ici la poisse nous aime
Affected by the crisis, here the bad luck loves us
L'endroit l'on viiiit, on y dort mais on n'y rêve pas
The place where we live, we sleep there but we don't dream there
Et puis parfois on riiiit, mais les 3/4 sont au card-pla
And then sometimes we laugh, but 3/4 are on the card-pla
On a tous quitté l'école, pour faire de la money
We all left school, to make money
L'amour ça rend fou, regarde Clyde et Bonnie
Love drives you crazy, look at Clyde and Bonnie
De parquet en parquet, sur la tête un sursis d'6 mois
From parquet to parquet, on the head a reprieve of 6 months
La rue a fait de moi, ce que tu sais sur moi
The street made me, what you know about me
On fume des gros spliffs, redbull et vodka
We smoke big spliffs, redbull and vodka
Parfois on la joue clean, et parfois on rotte-ca
Sometimes we play it clean, and sometimes we rot-ca
Putain y'a pas d'taff, mais demande à mon gars
There's no fucking taff, but ask my guy
On met des costumes sans oublier que l'on vient d'en bas
We put on costumes without forgetting that we come from below
Tu sais bien ce qui a brisé nos chaines . Bang bang
You know what broke our chains. Bang bang
Tu sais cette chienne de vie nous mène . Bang bang
You know where this bitch of a life is taking us. Bang bang
Tu connais ce mauvais passé qu'on traîne . Ouuuh Bang bang
You know the bad past we've been dragging on. Oooh Bang bang
Bang bang, bang bang .
Bang bang, bang bang .
Naah ouuuh ouuuh ouuuh Nord-Sud-Est-Ouest pour toutes les capitales du crime
Naah ouuuh ouuuh ouuuh North-South-East-West for all crime capitals
Naah ouuuh ouuuh ouuuh Banlieue Sale, 78, Canardo, La Fouine
Naah ouuuh ouuuh ouuuh Banlieue Sale, 78, Canardo, La Fouine





Авторы: Laouni Mouhid, Hakim Mouhid, Yves Massa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.