La Fouine feat. Amel Bent - Karl - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Fouine feat. Amel Bent - Karl




La première fois qu'j'ai recontré Karl
Первый раз, когда я встретилась с Карлом
Il était triste allongé sur son lit d'hopital
Он грустно лежал на больничной койке.
Il connaissant mes albums par coeur,
Он знает мои альбомы наизусть.,
Il m'répétait "Fouiny Baby je t'ai dans le coeur"
Он повторял мне: "Fouiny Baby у меня есть ты в сердце"
"Quand la nuit tombe et que les infirmières ferment la porte
"Когда наступает ночь и медсестры закрывают дверь
J'met mon casque et toutes tes musiques me transportent
Я надеваю наушники, и вся твоя музыка несет меня
Ma famille habite à cinq-cent kilomètres d'ici
Моя семья живет в пятистах километрах отсюда
Donc le soir je m'ennuie la chimio' comme amie
Так что вечером я скучаю по химиотерапии как друг
J'suis trop content de t'avoir rencontré
Я так рад, что встретил тебя.
"On peut faire une partie de console, s'il-te-plait?"
"Мы можем сыграть в консольную игру, пожалуйста?"
Et on a joué ensemble toute la journée
И мы играли вместе весь день.
Les manettes étaient sans fil mais ses bras étaient branchés
Джойстики были беспроводными, но его руки были подключены
Et j'imaginais ma fille à sa place
И я представлял свою дочь на ее месте.
Mal-être, les larmes coulaient sur le long de la manette
Злость, слезы текли по ручью
J'étais qu'un con mais ce jour j'ai compris
Я был идиотом, но в тот день я понял
J'étais venu faire quelques photos et je me suis fait un ami
Я пришел сделать несколько фотографий и завел себе друга
Cette nuit je pars,
Этой ночью я ухожу,
Maman c'est promis je n'ai plus peur du noir
Мама, обещаю, я больше не боюсь темноты.
Papa je t'en pris ne pleure pas
Папа, не плачь.
Elle me prend ma vie, mais pas notre histoire
Она забирает мою жизнь, но не нашу историю.
Yeah, la dernière fois j'ai revu Karl
Да, в последний раз я видел Карла.
Il était toujours allongé sur son lit d'hôpital
Он все еще лежал на больничной койке.
Y'avait son père à son chevet,
У его постели стоял отец.,
La console éteinte, il n'avait plus la force de jouer
Консоль погасла, у него уже не было сил играть
J'ai compris dans son regard que c'était bientôt fini
Я поняла по его взгляду, что скоро все кончится.
J'l'ai serré dans mes bras, triste à l'infini
Я обнял его, печальный до бесконечности
Il était dans les vaps j'essayais de lui parler
Он был в вапсе, я пытался с ним поговорить.
Plus il souriait et plus moi je pleurais
Чем больше он улыбался, тем больше я плакала.
Il m'a dit "rapproche-toi j'ai quelque chose à te dire"
Он сказал мне: "подойди поближе."
Il m'chuchota "J'ai peur, j'ai pas envie de partir"
Он шепнул мне: боюсь, я не хочу уходить"
Reste auprès de moi, encore juste un peu
Побудь со мной, еще немного
T'as surement des trucs à faire, mais reste juste un peu
У тебя, наверное, есть дела, но побудь немного.
Et j'imaginais ma fille à sa place
И я представлял свою дочь на ее месте.
Des infirmières à la place des camarades de classe
Медсестры вместо одноклассников
J'étais qu'un con mais ce jour j'ai compris
Я был идиотом, но в тот день я понял
J'étais venu faire quelques photos et je me suis fait un ami
Я пришел сделать несколько фотографий и завел себе друга
Cette nuit je pars,
Этой ночью я ухожу,
Maman c'est promis je n'ai plus peur du noir
Мама, обещаю, я больше не боюсь темноты.
Papa je t'en pris ne pleure pas
Папа, не плачь.
Elle me prend ma vie, mais pas notre histoire
Она забирает мою жизнь, но не нашу историю.
Une nuit d'été mon téléphone sonna, c'était son père, il m'a dit "Karl est parti"
Однажды летней ночью зазвонил мой телефон, это был его отец, он сказал мне: "Карл ушел"
A l'âge on a la vie devant soi: il avait 16 ans et demi
В том возрасте, когда жизнь впереди: ему было 16 с половиной лет
J'me suis senti ridicule pour ces fois je me plaignais
Я чувствовал себя нелепо за те времена, когда я жаловался
Pour une chemise froissée, un téléphone rayé
На мятую рубашку, на поцарапанный телефон
A la base c'était des photos que j'étais venu faire
В основном это были фотографии, которые я пришел сделать
Loin d'imaginer un autre petit frère
Далеко не представляю себе другого младшего брата
Cette nuit je pars,
Этой ночью я ухожу,
Maman c'est promis je n'ai plus peur du noir
Мама, обещаю, я больше не боюсь темноты.
Papa je t'en pris ne pleure pas
Папа, не плачь.
Elle me prend ma vie, mais pas notre histoire
Она забирает мою жизнь, но не нашу историю.





Авторы: Mouhid Laouni, Bachir Amel Amara Yasmina, Salimier Jean Albert, Salimier Reynald Franz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.