Текст и перевод песни La Fouine feat. Corneille & Soprano - Encore une nuit
Encore
une
nuit,
encore
une
nuit
séparé
de
vous
Еще
одна
ночь,
еще
одна
ночь,
отделенная
от
вас
Et
si
mon
cœur
n'a
pas
les
mots,
c'est
la
distance
qui
le
retient
И
если
мое
сердце
не
имеет
слов,
это
расстояние,
которое
удерживает
его
Encore
une
nuit,
encore
une
nuit,
absent
de
nos
rendez-vous
Еще
одна
ночь,
еще
одна
ночь,
отсутствующие
наши
свидания
Je
cherche
encore
le
courage
de
ces
mots:
"Je
t'aime
et
je
reviens"
Я
все
еще
ищу
смелость
этих
слов:
"Я
люблю
тебя
и
вернусь"
Les
menottes
ne
m'ont
pas
laissé
le
choix
Наручники
не
оставили
мне
выбора
Frère
riche
on
l'est
ou
on
l'est
pas,
Богатый
брат
мы
или
нет,
La
vie
de
rêve
non
nous
on
connaît
pas,
yeah
Жизнь
мечты
не
мы
не
знаем,
да
J'suis
né
à
Trappes
pas
à
ATL
Я
родился
не
в
АТЛ.
Les
grands
du
quartier
touchent
la
coke
Соседские
вельможи
трогают
Кокс
Pendant
que
les
daronnes
touchent
les
APL
Пока
дароны
трогают
АПЛ
Les
galères
de
la
vie
me
font
mûrir
Галеры
жизни
заставляют
меня
созреть
Je
t'aime
à
ma
mère
j'ai
jamais
su
lui
dire
Я
люблю
тебя
своей
маме,
я
никогда
не
знал,
как
сказать
ей
Viré
du
collège
la
tête
haute
Уволен
из
колледжа
с
высоко
поднятой
головой
Depuis
j'envoie
des
SMS
avec
des
fautes
à
qui
la
faute?
С
тех
пор
я
отправляю
СМС
с
ошибками,
кто
виноват?
Les
professeurs
n'pouvaient
pas
me
blairer
Учителя
не
могли
меня
уговорить.
A
part
fonce-dé
jamais
vous
ne
me
verrez
Кроме
того,
вы
никогда
меня
не
увидите.
Je
raquette
des
trans
dans
le
Transillien
Я
рэкетирую
транс
в
Трансильване
Galère
sur
le
sillon,
poumon
six
cylindres
Галера
на
борозде,
шестицилиндровое
легкое
Ferme
ta
gueule
devant
les
keufs,
c'est
les
putain
de
gle-ré
Заткнись
перед
кефами,
это
чертовы
гле-ре
Donner
un
nom
cette
idée
ne
m'a
même
pas
effleuré
Дать
имя
эта
идея
даже
не
поцарапала
меня
J'ai
pas
connu
les
petits
dèj'
au
Yoplait
Я
не
знал
маленьких
детей
в
Йоплайте.
Les
mâtons
écoutent
aux
portes
pour
kiffer
mes
couplets
Мачтоны
слушают
у
дверей,
чтобы
услышать
мои
куплеты
Encore
une
nuit,
encore
une
nuit,
séparé
de
vous
Еще
одна
ночь,
еще
одна
ночь,
разлученная
с
вами
Et
si
mon
cœur
n'a
pas
les
mots,
c'est
la
distance
qui
le
retient
И
если
мое
сердце
не
имеет
слов,
это
расстояние,
которое
удерживает
его
Encore
une
nuit,
encore
une
nuit,
absent
de
nos
rendez-vous
Еще
одна
ночь,
еще
одна
ночь,
отсутствующие
наши
свидания
Je
cherche
encore
le
courage
de
ces
mots:
"Je
t'aime
et
je
reviens"
Я
все
еще
ищу
смелость
этих
слов:
"Я
люблю
тебя
и
вернусь"
Encore
une
nuit,
loin
des
bras
de
Morphée
Еще
одна
ночь,
вдали
от
объятий
Морфея
À
contempler
nos
vies,
nos
douleurs
et
nos
trophées
Созерцая
наши
жизни,
наши
боли
и
наши
трофеи
À
gamberger
à
ces
tempêtes
qu'on
a
dû
traverser
В
те
бури,
через
которые
нам
пришлось
пройти
Ces
fantômes
du
passé
qui
mettent
des
cactus
dans
nos
traversins
Эти
призраки
прошлого,
которые
кладут
кактусы
в
наши
края.
Oui
ces
embrouilles,
ces
décès,
ces
larmes,
ce
sang
versé
Да,
эти
путаницы,
эти
смерти,
эти
слезы,
эта
пролитая
кровь.
Toutes
ces
soirées
sans
ceintures
sans
lacets
Все
эти
вечера
без
ремней
без
шнурков
Ces
rappels
d'huissiers,
échec
scolarisé
Эти
напоминания
приставов,
неудача
Ces
erreurs
de
parcours
inspirés
par
Keyser
Söze
Эти
ошибки
курса,
вдохновленные
Keyser
Söze
Encore
une
nuit
à
se
taper
des
barres,
à
ne
parler
que
de
bord
Еще
одна
ночь,
чтобы
стучать
прутьями,
говорить
только
о
краю
Puis
gamberger
comme
les
frangins
qui
ont
la
barre
Затем
резвятся,
как
братцы,
у
которых
есть
бар
Ça
parle
d'un
nouveau
départ,
mes
cousins
crachent
sur
les
bords
Это
говорит
о
новом
начале,
мои
кузены
плюют
на
края
Pendant
que
certains
prennent
mes
CD
pour
un
aéroport
В
то
время
как
некоторые
берут
мои
компакт-диски
в
аэропорт
Encore
une
nuit
à
se
dire
que
demain
sera
mieux
Еще
одна
ночь,
чтобы
сказать
себе,
что
завтра
будет
лучше
A
se
promettre
le
meilleur
pour
nos
vieux
Обещать
самое
лучшее
для
наших
старых
Encore
une
nuit
à
se
construire
des
château
sur
des
sables
mouvants
Еще
одна
ночь,
чтобы
построить
себе
замки
на
зыбучих
песках
Encore
une
nuit
où
le
marchand
n'a
pas
de
sable
à
nous
vendre
Еще
одна
ночь,
когда
у
торговца
нет
песка,
чтобы
продать
нас
Encore
une
nuit,
encore
une
nuit,
séparé
de
vous
Еще
одна
ночь,
еще
одна
ночь,
разлученная
с
вами
Et
si
mon
cœur
n'a
pas
les
mots,
c'est
la
distance
qui
le
retient
И
если
мое
сердце
не
имеет
слов,
это
расстояние,
которое
удерживает
его
Encore
une
nuit,
encore
une
nuit,
absent
de
nos
rendez-vous
Еще
одна
ночь,
еще
одна
ночь,
отсутствующие
наши
свидания
Je
cherche
encore
le
courage
de
ces
mots:
"Je
t'aime
et
je
reviens"
Я
все
еще
ищу
смелость
этих
слов:
"Я
люблю
тебя
и
вернусь"
Encore
une
nuit,
séparé
de
mon
lit,
à
annoter
des
mes-ri!
Hahaha
Еще
одна
ночь,
разлученная
с
моей
кроватью,
в
аннотации
мес-Ри!
Хахаха
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.