Текст и перевод песни La Fouine feat. Leïla - Du bout des doigts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du bout des doigts
From the fingertips
Quoi
de
neuf,
Fouiny
Babe
What's
up,
Fouiny
Babe
C'est
clair,
on
ira
pas
avare
It's
clear,
we
won't
be
stingy
Toute
façon
tu
sais,
la
rue
est
bavarde
Anyway,
you
know,
the
streets
talk
On
meurt
de
soif
pourtant
tous
nos
projets
tombent
à
l'eau
We're
dying
of
thirst,
yet
all
our
projects
fall
through
On
restera
à
la
cité
à
manger
des
glaces
à
l'eau
We'll
stay
in
the
projects,
eating
popsicles
Les
yeux
rouges,
on
regardera
le
ciel
tard
le
soir
Red
eyes,
we'll
watch
the
sky
late
at
night
Et
on
parlera
de
quand
on
sera
des
stars
And
we'll
talk
about
when
we'll
be
stars
On
parlera
de
quand
on
sera
des
gens
heureux
We'll
talk
about
when
we'll
be
happy
people
De
la
gloire,
du
public
et
puis
des
tas
de
fes-meu
Of
fame,
the
public
and
then
lots
of
asses
Des
vacances,
des
bateaux
et
puis
du
beau
temps
Vacations,
boats
and
then
good
weather
Et
de
toutes
ces
choses
qu'on
me
cache
depuis
trop
longtemps
And
all
those
things
that
have
been
hidden
from
me
for
too
long
On
parlera
de
nos
chauffeurs,
de
nos
villas
We'll
talk
about
our
chauffeurs,
our
villas
On
parlera
du
jour
où
t'épousera
Sabrina
We'll
talk
about
the
day
you
marry
Sabrina
Ouais
Sabrina,
je
vois
bien
que
tu
la
kiffe
Yeah
Sabrina,
I
can
see
you
dig
her
Elle
te
regarderai,
je
suis
sur
si
t'avais
du
biff
She
would
look
at
you,
I'm
sure
if
you
had
the
dough
Merde
t'as
vu
l'heure
qu'il
est,
on
a
pas
vu
le
temps
passer
Damn,
did
you
see
what
time
it
is,
we
didn't
see
the
time
pass
On
se
reverra
demain
frère,
histoire
d'en
reparler
We'll
see
each
other
again
tomorrow,
bro,
just
to
talk
about
it
again
Tous
nos
désirs
et
tous
nos
voeux
All
our
desires
and
all
our
wishes
Rien
que
d'y
toucher
du
bout
des
doigts
Just
to
touch
them
with
our
fingertips
Tous
nos
désirs
et
tous
nos
voeux
All
our
desires
and
all
our
wishes
On
les
touchera
du
bout
des
doigts
We'll
touch
them
with
our
fingertips
Du
bout
des
doigts,
ooohhh
From
the
fingertips,
ooohhh
Yeah,
tant
pis
on
a
pas
connu
avare
Yeah,
too
bad
we
didn't
know
how
to
be
stingy
Toute
façon,
ils
savent
tous,
la
rue
est
bavarde
Anyway,
they
all
know,
the
streets
talk
Frérot
tu
te
rappelles
de
nos
vies,
de
tous
nos
projets
Bro,
do
you
remember
our
lives,
all
our
projects
Noyés
dans
la
merde,
on
a
dû
apprendre
à
nager
Drowned
in
shit,
we
had
to
learn
to
swim
Les
yeux
rouges,
on
regardait
le
ciel
tard
le
soir
Red
eyes,
we
watched
the
sky
late
at
night
Et
on
parle
de
quand
on
était
pas
des
stars
And
we
talk
about
when
we
weren't
stars
Ouais
on
parle
de
quand
on
était
des
gens
heureux
Yeah,
we
talk
about
when
we
were
happy
people
Insouciant
quand
on
partageait
tous
nos
grecs
en
deux
Carefree
when
we
shared
all
our
money
in
two
Quand
on
emprunté
la
voiture
au
père
When
we
borrowed
dad's
car
Quand
on
avait
même
pas
les
sous
pour
rentrer
When
we
didn't
even
have
the
money
to
get
back
home
Quand
on
se
battait
pour
le
thé
de
la
matère
When
we
fought
for
the
morning
tea
Comme
il
me
manque
ces
lits
superposés
How
I
miss
those
bunk
beds
Quand
on
pensait
que
l'argent
faisait
le
bonheur
When
we
thought
that
money
made
happiness
A
présent,
on
sait
que
seul
le
bonheur
fait
le
bonheur
Now
we
know
that
only
happiness
makes
happiness
Merde
ça
va
être
à
nous,
on
a
pas
vu
le
temps
passé
Damn,
it's
gonna
be
ours,
we
didn't
see
the
time
pass
On
se
voit
après
le
show,
ça
m'a
fait
du
bien
d'en
reparler
See
you
after
the
show,
it
felt
good
to
talk
about
it
again
Tous
nos
désirs
et
tous
nos
voeux
All
our
desires
and
all
our
wishes
Rien
que
d'y
toucher
du
bout
des
doigts
Just
to
touch
them
with
our
fingertips
Tous
nos
désirs
et
tous
nos
voeux
All
our
desires
and
all
our
wishes
On
les
touchera
du
bout
des
doigts
We'll
touch
them
with
our
fingertips
Du
bout
des
doigts,
du
bout
des
doigts
From
the
fingertips,
from
the
fingertips
Tous
nos
désirs
et
tous
nos
voeux
All
our
desires
and
all
our
wishes
Rien
que
d'y
toucher
du
bout
des
doigts
Just
to
touch
them
with
our
fingertips
Tous
nos
désirs
et
tous
nos
voeux
All
our
desires
and
all
our
wishes
On
les
touchera
du
bout
des
doigts
We'll
touch
them
with
our
fingertips
Du
bout
des
doigts
From
the
fingertips
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Kalla, Laouni Mouhid, Michael Vajna, Leila Blain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.