Текст и перевод песни La Fouine feat. Redk, S Pri Noir, Still Fresh & Sadek - Pendez-les 2012
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pendez-les 2012
Hang them 2012
La
haine
vient
d′en
bas,
les
fils
de
pute
causent
Hatred
comes
from
below,
the
sons
of
bitches
talk
Bruits
d'un
Glock
"pah!",
quand
les
p′tits
d'la
street
posent
Sounds
of
a
Glock
"pah!",
when
the
street
kids
pose
Pendez-les,
pendez-les,
pendez-les,
2012
pendez-les
Hang
them,
hang
them,
hang
them,
2012
hang
them
Pendez-les,
pendez-les,
pendez-les
Hang
them,
hang
them,
hang
them
Ter-ter
ouvert
H-24
comme
le
pak-pak
Ter-ter
open
24/7
like
the
pak-pak
Faut
qu'j′ressorte
d′chez
BMW
dans
leur
dernier
4x4
I
gotta
get
out
of
BMW
in
their
latest
4x4
Prépare
les
p'tits
au
terrain
si
jamais
on
rentre
au
placard
Prepare
the
little
ones
for
the
field
in
case
we
go
to
the
closet
T′façon
l'école
c′est
niqué,
l'État
n′arrête
pas
d'nous
hagar
Anyway,
school
is
fucked
up,
the
state
keeps
harassing
us
Moi
et
Sarko
on
scause
pas,
j'lui
souhaite
un
cancer
d′la
prostate
Me
and
Sarko
don't
talk,
I
wish
him
prostate
cancer
Pendant
c′temps,
j'ferai
des
gang
bang
avec
Dominique
Strauss-Kahn
Meanwhile,
I'll
do
gangbangs
with
Dominique
Strauss-Kahn
Et
j′éclate
un
gros
zdeh
poursuivi
par
les
gendarmes
And
I
pop
a
big
zdeh
chased
by
the
cops
J'suis
en
concert
à
Sainte-Anne,
j′ai
un
flow
d'malade
mental
I'm
in
concert
in
Sainte-Anne,
I
have
a
crazy
flow
J′fais
mon
job
à
plein
temps,
j'ai
pas
besoin
d'Randstad
I
do
my
job
full
time,
I
don't
need
Randstad
J′ai
plus
de
chaleur
humaine
je
m′exprime
avec
un
lance-flammes
I
have
no
more
human
warmth,
I
express
myself
with
a
flamethrower
Quand
tu
rappes
on
s'en
tape,
même
ton
équipe
te
backe
pas
When
you
rap,
we
don't
care,
even
your
team
doesn't
back
you
up
J′vais
t'faire
un
sourire
kabyle
pour
qu′tu
comprennes
que
j'blague
pas
I'm
gonna
give
you
a
Kabyle
smile
so
you
understand
I'm
not
kidding
J′ai
une
vision
macabre
des
corps
pendus
au
bord
d'la
falaise
I
have
a
macabre
vision
of
bodies
hanging
on
the
edge
of
the
cliff
Ici
on
fait
du
chiffre,
on
baise
Pythagore
et
Thalès
Here
we
make
numbers,
we
fuck
Pythagoras
and
Thales
Paraît
qu't′es
plutôt
balaise,
mais
quand
j′rappe
j'sais
qu′t'as
rhaf
It
seems
that
you
are
rather
strong,
but
when
I
rap
I
know
that
you
have
rhaf
Qui
va
à
la
chasse
perd
sa
place,
mais
prends
ma
place
j′te
baisse
ta
race
Whoever
goes
hunting
loses
his
place,
but
take
my
place,
I'll
lower
your
race
C'est
pour
mes
blacks
dans
les
blocs
armés
d′Glocks
dans
les
frocs
It's
for
my
blacks
in
the
blocks
armed
with
Glocks
in
their
pants
Fuck
la
proc'
et
l'époque,
depuis
l′école
les
cops
et
les
codes
Fuck
the
proc'
and
the
time,
since
school
the
cops
and
the
codes
Tu
sais
qu′on
les
baise!
C'est
quoi
les
diézes?
You
know
we
fuck
them!
What
are
the
sharps?
Paname
faut
les
uèt′
Paname
must
be
wet'
Dans
les
fêtes
ça
roule
des
pét'
sur
fond
de
gunshot
dans
les
tess′
In
the
parties
they
roll
pét'
on
the
background
of
gunshot
in
the
tess'
J'arrive
en
B.O.S.S.
écarte
les
G.O.S.S
I
arrive
in
B.O.S.S.
spread
the
G.O.S.S
Lances
les
S.O.S,
S
est
dans
la
place
pour
l′espèce
Launch
the
S.O.S,
S
is
in
the
place
for
the
species
Jantes
noires,
cuir
noir,
vitres
noires
tu
sais
qui
c'est
Black
rims,
black
leather,
black
windows
you
know
who
it
is
Tu
peux
t'asseoir
à
la
table
seulement
si
tu
sais
sucer
You
can
sit
at
the
table
only
if
you
know
how
to
suck
Nouvelle
École,
BS,
on
blesse,
Fouiny
futurs
bests
New
School,
BS,
we
hurt,
Fouiny
future
bests
J′déboule
sans
prévenir
comme
cette
putain
d′peste
I
show
up
unannounced
like
this
fucking
plague
T'as
pas
un
cheveu
mais
un
poil
sur
la
langue,
c′est
à
force
de
lahess
You
don't
have
a
hair
but
a
hair
on
your
tongue,
it's
from
lahess
Ma
gueule
on
a
du
style,
cela
va
d'swag:
laisse...
My
face
we
have
style,
it
goes
from
swag:
leave...
Capitale
du
Crime,
Nouvelle
École,
man
on
t′éblouit
Capital
of
Crime,
New
School,
man
we
dazzle
you
On
nage
dans
la
merde,
cherche
la
monnaie
en
guise
de
bouée
We
swim
in
shit,
look
for
money
as
a
buoy
Grosse
équipe
derrière
au
cas
où
les
choses
se
corsent
Big
team
behind
in
case
things
get
tough
Que
les
MC
passent
le
témoin
ou
on
leur
prendra
de
force
Let
the
MCs
pass
the
baton
or
we'll
take
it
by
force
On
force
le
respect
au
micro
We
force
respect
on
the
mic
Ssans
pour
autant
être
sapé
en
Louis
Vuitton,
j'arrive
à
élever
le
niveau
Without
being
dressed
in
Louis
Vuitton,
I
manage
to
raise
the
level
Les
rappeurs
se
disent
mortels,
numéro
1
Rappers
call
themselves
deadly,
number
1
Que
du
bluff
pour
du
buzz,
y′a
rien
d'mortel
comme
la
H1N1
Just
bluff
for
buzz,
there's
nothing
deadly
like
H1N1
Tiens:
je
pose
un
rap
solide,
éloquent,
des
phases
horribles
jeune
con
Here:
I
put
a
solid
rap,
eloquent,
horrible
phases
young
con
C'est
la
folie
je
le
pense,
y′a
d′quoi
cogiter
je
pense
It's
madness
I
think
so,
there's
something
to
think
about
I
think
Il
a
fallu
l'effet
Obama
pour
enfin
voir
un
black
au
JT
de
France
It
took
the
Obama
effect
to
finally
see
a
black
guy
on
the
French
news
Déconne
pas
si
ta
technique
n′est
pas
complète,
t'étonne
pas
qu′on
passe
en
tête
Don't
mess
around
if
your
technique
is
not
complete,
don't
be
surprised
that
we're
in
the
lead
Et
qu'on
t′éclate
en
pleine
compèt',
au
décollage
regarde
c'qu′on
fait
And
that
we
burst
you
in
the
middle
of
the
competition,
at
takeoff
look
what
we
do
Comme
t′es
trop
naze
on
zappe
ton
texte
As
you
are
too
lame
we
zap
your
text
Indétrônable
on
reste
en
tête
Unbeatable
we
stay
in
the
lead
C'en
est
trop
man,
j′te
le
concède
It's
too
much
man,
I
grant
you
Boycotté
en
douce,
mais
sur
la
tape
à
Fouiny
Babe
Boycotted
on
the
sly,
but
on
Fouiny
Babe's
tape
J'pose
un
rap
coté
en
bourse
pendant
qu′le
tien
s'vend
sur
eBay
I
put
a
rap
quoted
on
the
stock
market
while
yours
is
sold
on
eBay
Une
tuerie
frère,
non
non
non,
tu
n′hallucines
pas
A
killing
brother,
no
no
no,
you're
not
hallucinating
J'ravitaille
le
biz':
R.E.D.Capitale-du-Crime-3
I
supply
the
biz:
R.E.D.Capital-of-Crime-3
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mouhid Laouni, Aktas Cem Ozan, Boudouhi Amir, Bourguiba Sadek, Mendes Xavier Ambrosio Malick, Mohamed Kader, Niare Sekou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.