La Fouine feat. Redk, S Pri Noir, Still Fresh & Sadek - Pendez-les 2012 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Fouine feat. Redk, S Pri Noir, Still Fresh & Sadek - Pendez-les 2012




Pendez-les 2012
Повесьте их 2012
La haine vient d′en bas, les fils de pute causent
Ненависть идёт снизу, сукины дети болтают,
Bruits d'un Glock "pah!", quand les p′tits d'la street posent
Звуки Глока "бах!", когда мелкие с улицы позируют.
Pendez-les, pendez-les, pendez-les, 2012 pendez-les
Повесьте их, повесьте их, повесьте их, 2012 повесьте их.
Pendez-les, pendez-les, pendez-les
Повесьте их, повесьте их, повесьте их.
Ter-ter ouvert H-24 comme le pak-pak
Территория открыта 24/7, как магазинчик.
Faut qu'j′ressorte d′chez BMW dans leur dernier 4x4
Мне нужно выехать из БМВ в их последнем внедорожнике.
Prépare les p'tits au terrain si jamais on rentre au placard
Готовь малышей к улице, если вдруг нас посадят.
T′façon l'école c′est niqué, l'État n′arrête pas d'nous hagar
В любом случае, школа это отстой, государство не перестаёт нас прессовать.
Moi et Sarko on scause pas, j'lui souhaite un cancer d′la prostate
Я с Сарко не общаюсь, желаю ему рака простаты.
Pendant c′temps, j'ferai des gang bang avec Dominique Strauss-Kahn
А тем временем, я устрою групповуху с Домиником Стросс-Каном.
Et j′éclate un gros zdeh poursuivi par les gendarmes
И взорву большой косяк, преследуемый жандармами.
J'suis en concert à Sainte-Anne, j′ai un flow d'malade mental
У меня концерт в Сент-Анне, у меня безумный флоу.
J′fais mon job à plein temps, j'ai pas besoin d'Randstad
Я работаю на полную ставку, мне не нужен Randstad.
J′ai plus de chaleur humaine je m′exprime avec un lance-flammes
У меня больше нет человеческого тепла, я выражаюсь с помощью огнемёта.
Quand tu rappes on s'en tape, même ton équipe te backe pas
Когда ты читаешь рэп, всем плевать, даже твоя команда тебя не поддерживает.
J′vais t'faire un sourire kabyle pour qu′tu comprennes que j'blague pas
Я покажу тебе кабылскую улыбку, чтобы ты поняла, что я не шучу.
J′ai une vision macabre des corps pendus au bord d'la falaise
У меня мрачное видение тел, висящих на краю обрыва.
Ici on fait du chiffre, on baise Pythagore et Thalès
Здесь мы делаем деньги, мы имеем Пифагора и Фалеса.
Paraît qu't′es plutôt balaise, mais quand j′rappe j'sais qu′t'as rhaf
Кажется, ты довольно сильная, но когда я читаю рэп, я знаю, что ты обосрёшься.
Qui va à la chasse perd sa place, mais prends ma place j′te baisse ta race
Кто идёт на охоту, теряет своё место, но займи моё место, я тебя уничтожу.
C'est pour mes blacks dans les blocs armés d′Glocks dans les frocs
Это для моих черных в блоках, вооруженных глоками в штанах.
Fuck la proc' et l'époque, depuis l′école les cops et les codes
К черту процедуру и эпоху, со школы копы и законы.
Tu sais qu′on les baise! C'est quoi les diézes?
Ты знаешь, что мы их имеем! Что за диезы?
Paname faut les uèt′
Париж, нужно их замочить.
Dans les fêtes ça roule des pét' sur fond de gunshot dans les tess′
На вечеринках крутят косяки под звуки выстрелов в районах.
J'arrive en B.O.S.S. écarte les G.O.S.S
Я прихожу как БОСС, раздвигаю охранников.
Lances les S.O.S, S est dans la place pour l′espèce
Вызывайте помощь, S на месте ради денег.
Jantes noires, cuir noir, vitres noires tu sais qui c'est
Черные диски, черная кожа, черные стекла, ты знаешь, кто это.
Tu peux t'asseoir à la table seulement si tu sais sucer
Ты можешь сесть за стол, только если умеешь сосать.
Nouvelle École, BS, on blesse, Fouiny futurs bests
Новая Школа, BS, мы калечим, Fouiny будущие лучшие.
J′déboule sans prévenir comme cette putain d′peste
Я появляюсь без предупреждения, как эта чертова чума.
T'as pas un cheveu mais un poil sur la langue, c′est à force de lahess
У тебя не волос, а шерсть на языке, это от постоянного лизания.
Ma gueule on a du style, cela va d'swag: laisse...
Детка, у нас есть стиль, это от swagger: оставь...
Capitale du Crime, Nouvelle École, man on t′éblouit
Столица Преступлений, Новая Школа, мужик, мы тебя ослепляем.
On nage dans la merde, cherche la monnaie en guise de bouée
Мы плаваем в дерьме, ищем деньги в качестве спасательного круга.
Grosse équipe derrière au cas les choses se corsent
Большая команда сзади на случай, если всё станет серьёзнее.
Que les MC passent le témoin ou on leur prendra de force
Пусть МС передадут эстафету, или мы заберём её силой.
On force le respect au micro
Мы добиваемся уважения у микрофона.
Ssans pour autant être sapé en Louis Vuitton, j'arrive à élever le niveau
Не одеваясь в Louis Vuitton, мне удаётся поднять уровень.
Les rappeurs se disent mortels, numéro 1
Рэперы называют себя смертельными, номер 1.
Que du bluff pour du buzz, y′a rien d'mortel comme la H1N1
Один блеф ради шумихи, нет ничего смертельного, как H1N1.
Tiens: je pose un rap solide, éloquent, des phases horribles jeune con
Вот: я читаю плотный рэп, красноречивый, ужасные фразы, молодой дурак.
C'est la folie je le pense, y′a d′quoi cogiter je pense
Это безумие, я так думаю, есть о чем подумать, я думаю.
Il a fallu l'effet Obama pour enfin voir un black au JT de France
Понадобился эффект Обамы, чтобы наконец увидеть черного в новостях Франции.
Déconne pas si ta technique n′est pas complète, t'étonne pas qu′on passe en tête
Не шути, если твоя техника несовершенна, не удивляйся, что мы впереди.
Et qu'on t′éclate en pleine compèt', au décollage regarde c'qu′on fait
И что мы разгромим тебя в разгар соревнования, при взлёте смотри, что мы делаем.
Comme t′es trop naze on zappe ton texte
Так как ты слишком слаб, мы пропускаем твой текст.
Indétrônable on reste en tête
Непобедимые, мы остаемся в лидерах.
C'en est trop man, j′te le concède
Это слишком, мужик, я тебе это признаю.
Boycotté en douce, mais sur la tape à Fouiny Babe
Бойкотируют тайно, но на кассете Fouiny Babe.
J'pose un rap coté en bourse pendant qu′le tien s'vend sur eBay
Я читаю рэп, котирующийся на бирже, пока твой продается на eBay.
Une tuerie frère, non non non, tu n′hallucines pas
Убойная вещь, брат, нет, нет, нет, тебе не кажется.
J'ravitaille le biz': R.E.D.Capitale-du-Crime-3
Я снабжаю бизнес: R.E.D.Столица-Преступлений-3.





Авторы: Mouhid Laouni, Aktas Cem Ozan, Boudouhi Amir, Bourguiba Sadek, Mendes Xavier Ambrosio Malick, Mohamed Kader, Niare Sekou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.