Текст и перевод песни La Fouine feat. Sultan - Connaît pas
Salut
mon
vieux
tu
m'reconnais?
Hey
old
man,
do
you
recognize
me?
Nique
sa
mère
le
commissaire
c'bâtard
m'fait
des
frais
d'avocat
Fuck
the
commissioner,
that
bastard's
making
me
pay
lawyer
fees
Ici
faut
prendre
mon
blé
pour
prendre
de
gros
apparts
au
Troca
Here
you
gotta
take
my
dough
to
get
big
apartments
in
Troca
La
dalle
elle
vient
du
bled,
la
même
des
Comores
jusqu'au
roc-Ma
Hunger
comes
from
the
hood,
the
same
from
Comoros
to
Roc-Ma
J'baise
la
France
à
l'hôtel
j'suis
quitte
avec
Dominique
Strauss-Kahn
I'm
screwing
France
in
the
hotel,
I'm
even
with
Dominique
Strauss-Kahn
Les
tête-à-tête
on
connaît
pas
(on
connaît
pas)
One-on-ones,
we
don't
know
(we
don't
know)
Donner
des
blazes
on
connaît
pas
(on
connaît
pas)
Giving
up
names,
we
don't
know
(we
don't
know)
Trahir
la
mif
on
connaît
pas
(on
connaît
pas)
Betraying
the
fam,
we
don't
know
(we
don't
know)
Tu
m'follow
mais
j'te
connais
pas
(on
connaît
pas)
You
follow
me
but
I
don't
know
you
(we
don't
know)
RER
A,
B,
vendre
de
la
C
dans
l'D,
j'ai
jamais
oublié
le
bâtiment
B
RER
A,
B,
selling
C
in
the
D,
I
never
forgot
building
B
J'ai
un
pied
dans
l'biz'
l'autre
cimenté
I
got
one
foot
in
the
biz,
the
other
cemented
J'rappe
comme
un
tounsi
kho
c'est
pimenté
I
rap
like
a
Tunisian,
bro,
it's
spicy
Les
tête-à-tête
c'est
fini,
c'est
Kalash
contre
Uzi
One-on-ones
are
over,
it's
Kalash
against
Uzi
Fréro
tu
traînes
tes
casseroles
normal
que
les
keufs
te
cuisinent
Bro,
you
drag
your
baggage
around,
it's
normal
the
cops
are
grilling
you
Viens
pas
ici
on
t'fuck,
renoi
tu
vas
danser
sur
d'la
funk
Don't
come
here,
we'll
fuck
you
up,
homie,
you'll
dance
to
some
funk
Si
tu
vois
deux
gars
danser
sur
un
T-Max,
nan
ce
sera
pas
les
Daft
Punk
If
you
see
two
guys
dancing
on
a
T-Max,
nah,
it
won't
be
Daft
Punk
Ce
sera
des
ratatata,
nique
ta
mère
fils
à
papa-papa
It'll
be
rat-a-tat-tat,
fuck
you,
son
of
a
daddy-daddy
Banlieue
Sale
on
fait
d'l'auto-stop
si
l'succès
pa-pa-pa-part
Dirty
suburbs,
we
hitchhike
if
success
doesn't
pa-pa-pa-participate
Nique
sa
mère
le
commissaire
c'bâtard
m'fait
des
frais
d'avocat
Fuck
the
commissioner,
that
bastard's
making
me
pay
lawyer
fees
Ici
faut
prendre
mon
blé
pour
prendre
de
gros
apparts
au
Troca
Here
you
gotta
take
my
dough
to
get
big
apartments
in
Troca
La
dalle
elle
vient
du
bled,
la
même
des
Comores
jusqu'au
roc-Ma
Hunger
comes
from
the
hood,
the
same
from
Comoros
to
Roc-Ma
J'baise
la
France
à
l'hôtel
j'suis
quitte
avec
Dominique
Strauss-Kahn
I'm
screwing
France
in
the
hotel,
I'm
even
with
Dominique
Strauss-Kahn
Les
tête-à-tête
on
connaît
pas
(on
connaît
pas)
One-on-ones,
we
don't
know
(we
don't
know)
Donner
des
blazes
on
connaît
pas
(on
connaît
pas)
Giving
up
names,
we
don't
know
(we
don't
know)
Trahir
la
mif
on
connaît
pas
(on
connaît
pas)
Betraying
the
fam,
we
don't
know
(we
don't
know)
Tu
m'follow
mais
j'te
connais
pas
(on
connaît
pas)
You
follow
me
but
I
don't
know
you
(we
don't
know)
J'rappe
depuis
le
fin-fond
de
ma
street,
tu
sais
pas
le
nombre
de
gens
que
j'abrite
I
rap
from
the
depths
of
my
street,
you
don't
know
how
many
people
I
shelter
Pas
de
doutes
ce
soir
MC
t'es
ma
petite,
sucez
toute
la
longueur
de
ma
bite
No
doubt
tonight,
MC,
you're
my
little
girl,
suck
the
whole
length
of
my
dick
Qui
dit
fans
dit
biff
dit
rageux,
j'pense
que
ces
des
mathématiques
Who
says
fans,
says
dough,
says
haters,
I
think
that's
mathematics
Rien
qu'j'souris,
ceux
qui
baisent
le
plus
en
vrai
sont
juste
les
plus
sympathiques
I
just
smile,
those
who
get
laid
the
most
are
actually
the
friendliest
Percer,
ce
n'est
plus
un
projet,
classer
XXX
Breaking
through,
it's
no
longer
a
project,
rated
XXX
J'encaisse
tout,
les
coups,
les
ques-chè
I
cash
everything,
the
blows,
the
what-whats
Moi
j'fourre
tout,
les
sons
les
ckes-shne
Me,
I
stuff
everything,
the
sounds,
the
ckes-shne
Stoppez
moi-moi
le
son
j'ai
un
truc
à
dire
en
a
capella
Stop
the
sound
for
me,
I
got
something
to
say
a
cappella
J'vais
tellement
t'faire
du
sale
que
même
le
hammam
pourra
pas
t'ver-la
I'm
gonna
do
you
so
dirty
even
the
hammam
won't
be
able
to
open
you
up
J'ai
placé
mes
rottes-ca,
j'défonce
comme
la
vodka
I
placed
my
rottes-ca,
I
break
through
like
vodka
J'vous
prends
en
levrette
pour
ça
que
j'suis
penché
sur
votre
cas
I
take
you
doggy
style,
that's
why
I'm
leaning
over
your
case
J'me
régale
je
sauce
ça,
mon
flow
rafale
comme
Sosa
I
feast,
I
sauce
it
up,
my
flow
bursts
like
Sosa
Le
rap
a
des
nausées,
putain
j'ai
du
l'baiser
sans
pote-ca
Rap
is
nauseous,
damn,
I
had
to
fuck
it
without
a
condom
Nique
sa
mère
le
commissaire
c'bâtard
m'fait
des
frais
d'avocat
Fuck
the
commissioner,
that
bastard's
making
me
pay
lawyer
fees
Ici
faut
prendre
mon
blé
pour
prendre
de
gros
apparts
au
Troca
Here
you
gotta
take
my
dough
to
get
big
apartments
in
Troca
La
dalle
elle
vient
du
bled,
la
même
des
Comores
jusqu'au
roc-Ma
Hunger
comes
from
the
hood,
the
same
from
Comoros
to
Roc-Ma
J'baise
la
France
à
l'hôtel
j'suis
quitte
avec
Dominique
Strauss-Kahn
I'm
screwing
France
in
the
hotel,
I'm
even
with
Dominique
Strauss-Kahn
Les
tête-à-tête
on
connaît
pas
(on
connaît
pas)
One-on-ones,
we
don't
know
(we
don't
know)
Donner
des
blazes
on
connaît
pas
(on
connaît
pas)
Giving
up
names,
we
don't
know
(we
don't
know)
Trahir
la
mif
on
connaît
pas
(on
connaît
pas)
Betraying
the
fam,
we
don't
know
(we
don't
know)
Tu
m'follow
mais
j'te
connais
pas
(on
connaît
pas)
You
follow
me
but
I
don't
know
you
(we
don't
know)
Les
putains
d'dés
sont
lancés
gros
le
game
est
plié
The
damn
dice
are
rolled,
big
guy,
the
game
is
folded
Peu
importe
ton
horoscope,
la
BAC
t'soulève
au
bélier
No
matter
your
horoscope,
the
BAC
will
lift
you
up
like
an
Aries
Du
sang
et
des
larmes,
du
sang
et
des
larmes
Blood
and
tears,
blood
and
tears
(Tu
vas
y
laisser)
du
sang
et
des
larmes,
du
sang
et
des
larmes
(You're
gonna
leave)
blood
and
tears,
blood
and
tears
Mes
bijoux
sont
froids
mon
torse
est
un
mois
d'décembre
My
jewels
are
cold,
my
chest
is
a
December
month
Une
ruelle,
d'l'hémoglobine
sur
un
billet
d'cinq
cent
An
alley,
hemoglobin
on
a
five
hundred
bill
Du
sang
et
des
larmes,
du
sang
et
des
larmes
Blood
and
tears,
blood
and
tears
(Tu
vas
y
laisser)
du
sang
et
des
larmes,
du
sang
et
des
larmes
(You're
gonna
leave)
blood
and
tears,
blood
and
tears
Laisse-les
crier,
j'les
regarde
de
haut
(Fouiny,
Fouiny
Babe)
Let
them
scream,
I
look
down
on
them
(Fouiny,
Fouiny
Babe)
Laisse-les
ils
font
pitié,
on
sait
qui
contrôle
(Bo
Souloutoi)
Let
them,
they're
pathetic,
we
know
who's
in
control
(Bo
Souloutoi)
Ils
vont
supplier,
personne
aura
notre
peau
(Fouiny,
Fouiny
Babe)
They'll
beg,
no
one
will
get
our
skin
(Fouiny,
Fouiny
Babe)
On
va
tout
plier,
pour
nos
frères
en
geôles
(Bo
Souloutoi)
We'll
fold
everything,
for
our
brothers
in
jail
(Bo
Souloutoi)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laouni Mouhid, Sultan Salou, Matthieu Tomasina, Sultan Talou
Альбом
CDC4
дата релиза
24-11-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.