Текст и перевод песни La Fouine feat. Zaho - Basta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oui
par
amour
qu'est-ce
que
tu
ferais?
Yeah,
what
would
you
do
for
love?
Oui
par
amour
jusqu'où
t'irais?
Yeah,
how
far
would
you
go
for
love?
Tourner
le
dos
à
tes
re-fré
Turn
your
back
on
your
friends
Pour
les
beaux
yeux
d'une
petite
traînée
For
the
beautiful
eyes
of
a
little
tramp
Oui
par
amour
qu'est-ce
que
tu
ferais?
Yeah,
what
would
you
do
for
love?
Oui
par
amour
jusqu'où
t'irais?
Yeah,
how
far
would
you
go
for
love?
L'amour
est
aveugle,
et
ses
yeux
sont
un
piège
Love
is
blind,
and
its
eyes
are
a
trap
Après
t'avoir
brisé,
mon
ami
elle
t'as
té-je
After
breaking
you,
my
friend,
she
dumped
you
Oui
il
s'est
tapé
des
groupies,
youpi
Yeah,
he
hooked
up
with
groupies,
woohoo
Là,
ça
ne
sert
à
rien
de
pleurer
There,
it's
no
use
crying
Faut
qu'il,
comprenne
que
tu
n'es
pas
un
outil
He
needs
to
understand
that
you're
not
a
tool
Et
si
il
te
prend
pour
un
acquis
c'est
la
faute
à
qui?
And
if
he
takes
you
for
granted,
whose
fault
is
it?
Je
sais
que
tu
penses
que
je
te
taquine
I
know
you
think
I'm
teasing
you
Mais
sur
la
tête
de
ma
reu-mè
c'était
ta
copine
But
on
my
mother's
head,
she
was
your
girlfriend
Tu
dis
que
tu
as
mal,
mais
moi
de
quoi
je
me
mêle?
You
say
you're
hurting,
but
why
am
I
getting
involved?
Et
attends
je
n'ai
pas
tout
dit
And
wait,
I
haven't
said
everything
Elle
s'est
approchée
de
ton
homme
She
got
close
to
your
man
Devant
lui
a
sha-sha-shaké
son
booty
Shook
her
booty
in
front
of
him
En
face
d'elle
il
était
comme
un
môme
He
was
like
a
kid
in
front
of
her
Qui
ba-bavait
devant
un
cookie
Drooling
over
a
cookie
Et
si
ses
excuses
sont
les
mêmes
And
if
his
excuses
are
the
same
Sors
de
son
taudis,
qu'il
soit
maudit
Get
out
of
his
slum,
let
him
be
damned
Fais
de
lui
un
ex
et
expire
Make
him
an
ex
and
breathe
Dans
une
semaine
tu
diras:
"who's
next?"
In
a
week
you'll
say:
"who's
next?"
Faut
que
t'aies
le
courage
de
lui
dire:
"barre-toi!"
You
gotta
have
the
courage
to
tell
him:
"get
out!"
Non
n'aie
pas
peur
de
lui
dire:
"casse-toi!"
No,
don't
be
afraid
to
tell
him:
"get
lost!"
Faut
que
t'aies
le
courage
de
lui
dire:
"barre-toi!"
You
gotta
have
the
courage
to
tell
him:
"get
out!"
Pourquoi
lui
irait
voir
ailleurs
et
pas
toi?
Why
would
he
go
see
someone
else
and
not
you?
Faut
que
t'aies
le
courage
de
lui
dire:
"barre-toi!"
You
gotta
have
the
courage
to
tell
him:
"get
out!"
Non
n'aie
pas
peur
de
lui
dire:
"casse-toi!"
No,
don't
be
afraid
to
tell
him:
"get
lost!"
Faut
que
t'aies
le
courage
de
lui
dire:
"barre-toi!"
You
gotta
have
the
courage
to
tell
him:
"get
out!"
De
lui
dire:
"casse-toi,
barre-toi,
basta!"
To
tell
him:
"get
lost,
get
out,
enough!"
Qu'est-ce
que
tu
ferais
par
amour?
What
would
you
do
for
love?
Dis
moi
qu'est-ce
que
tu
ferais?
Tell
me
what
would
you
do?
Tu
serais
peut-être
prêt
comme
un
tre-traî
à
donner
tes
re-frè
You
might
be
ready
like
a
fool
to
give
your
friends
up
Qu'est-ce
que
tu
déconnes
What
are
you
talking
about?
Comporte-toi
comme
un
homme
Act
like
a
man
Comporte-toi
comme
un
vrai
et,
laisse
de
côté
l'alcool
Act
like
a
real
one
and,
leave
the
alcohol
aside
C'est
vrai
elle
t'as
quitté
mais
dis-moi
tu
comptes
faire
quoi?
It's
true
she
left
you
but
tell
me
what
are
you
going
to
do?
Lui
chanter
"ne
me
quitte
pas":
ça
ne
marche
pas
Sing
her
"don't
leave
me":
it
doesn't
work
Elle
te
trompait
ta
meuf
Your
girl
was
cheating
on
you
Et
ça
tout
le
monde
te
l'a
dit
mais
bon
And
everyone
told
you
that
but
well
L'amour
est
aveugle
et
toi
tu
criais:
"c'est
la
seule!"
Love
is
blind
and
you
were
shouting:
"she's
the
one!"
Elle
se
foutait
de
ta
gueule,
elle
voulait
grimper
dans
ta
gov'
She
was
making
fun
of
you,
she
wanted
to
climb
in
your
car
Elle
cherchait
pas
le
lascar
le
plus
beau,
mais
le
compte
le
plus
gros
She
wasn't
looking
for
the
most
handsome
guy,
but
the
biggest
account
C'est
qu'une
groupie
groupie
She's
just
a
groupie
groupie
Elle
tourne
comme
une
toupie
toupie
She
spins
like
a
top
top
Elle
cherche
le
Louis
Vuitton
le
Gucci
Gucci
She's
looking
for
the
Louis
Vuitton
the
Gucci
Gucci
Elle
te
mérite
même
pas
ce
n'est
qu'une
tass'
She
doesn't
even
deserve
you,
she's
just
a
cup
Avec
elle
tu
t'es
noyé
dans
les
soucis
re-frè
t'as
bu
la
tasse
With
her
you
drowned
in
worries
bro
you
drank
the
cup
L'amour
est
aveugle
man,
il
t'as
rendu
con
man
il
t'as
rendu
sourd
Love
is
blind
man,
it
made
you
dumb
man
it
made
you
deaf
T'as
les
mauvaises
réponses,
t'es
tu
posé
les
bonnes
questions?
You
have
the
wrong
answers,
did
you
ask
yourself
the
right
questions?
Arrête
de
pleurer
sur
ton
sort,
arrête
de
pleurer
dans
ton
verre
Stop
crying
over
your
fate,
stop
crying
in
your
glass
Arrête
de
te
lamenter
sur
ta,
soit-disante
dernière
bière
Stop
lamenting
over
your
so-called
last
beer
Elle
est
partie
avec
un
autre:
pour
combien
de
temps?
She
left
with
another:
for
how
long?
Pour
combien
de
zéros,
pour
combien
de
pourcents?
For
how
many
zeros,
for
how
many
percent?
Pleure
pas
gamin,
après
tout
ce
n'est
qu'un
pain
Don't
cry
kid,
after
all
it's
just
a
piece
of
bread
Sèche
tes
larmes
avec
ta
tête
de:
"j'vais
me
balancer
sous
l'train"
Dry
your
tears
with
your
"I'm
gonna
throw
myself
under
the
train"
head
Man:
sèche
tes
larmes,
va
pas
en
faire
un
drame,
viens
j'te
paie
un
coup
Man:
dry
your
tears,
don't
make
it
a
drama,
come
on
I'll
buy
you
a
drink
Après
tout
on
s'en
fout!
After
all,
who
cares!
Faut
que
t'aies
le
courage
de
lui
dire
que
c'est
un
salaud
You
gotta
have
the
courage
to
tell
him
he's
a
bastard
Que
tous
vos
projets
tombent
à
l'eau
That
all
your
projects
fall
through
Tu
n'as
qu'à
l'appeler
au
phone
et
lui
dire
Just
call
him
on
the
phone
and
say
"Allô
baby
c'est
fini
j'pars
au
galop"
"Hello
baby
it's
over
I'm
leaving
at
a
gallop"
Bien
sûr
il
va
essayer
de
t'emballer
Of
course
he'll
try
to
wrap
you
up
Tu
lui
diras:
"je
démissionne
reprends
ton
balai
You'll
tell
him:
"I
resign,
take
back
your
broom
Garde
ta
salive
dans
ton
palais,
il
y
a
plus
le
temps
de
parler"
Keep
your
saliva
in
your
palace,
there's
no
more
time
to
talk"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LAOUNI MOUHID, PHILIPPE GREISS, ZEHIRA DARABID
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.