Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oui
par
amour
qu'est-ce
que
tu
ferais?
Да,
ради
любви,
что
бы
ты
сделала?
Oui
par
amour
jusqu'où
t'irais?
Да,
ради
любви,
как
далеко
бы
ты
зашла?
Tourner
le
dos
à
tes
re-fré
Повернулась
бы
спиной
к
своим
друзьям
Pour
les
beaux
yeux
d'une
petite
traînée
Ради
красивых
глаз
какой-то
шлюшки?
Oui
par
amour
qu'est-ce
que
tu
ferais?
Да,
ради
любви,
что
бы
ты
сделала?
Oui
par
amour
jusqu'où
t'irais?
Да,
ради
любви,
как
далеко
бы
ты
зашла?
L'amour
est
aveugle,
et
ses
yeux
sont
un
piège
Любовь
слепа,
а
её
глаза
- ловушка
Après
t'avoir
brisé,
mon
ami
elle
t'as
té-je
После
того,
как
разбила
тебе
сердце,
подруга,
она
тебя
бросила
Oui
il
s'est
tapé
des
groupies,
youpi
Да,
он
переспал
с
кучей
фанаток,
ура
Là,
ça
ne
sert
à
rien
de
pleurer
Сейчас
нет
смысла
плакать
Faut
qu'il,
comprenne
que
tu
n'es
pas
un
outil
Он
должен
понять,
что
ты
не
игрушка
Et
si
il
te
prend
pour
un
acquis
c'est
la
faute
à
qui?
А
если
он
принимает
тебя
как
должное,
чья
это
вина?
Je
sais
que
tu
penses
que
je
te
taquine
Я
знаю,
ты
думаешь,
я
тебя
дразню
Mais
sur
la
tête
de
ma
reu-mè
c'était
ta
copine
Но
клянусь
мамой,
это
была
твоя
девушка
Tu
dis
que
tu
as
mal,
mais
moi
de
quoi
je
me
mêle?
Ты
говоришь,
что
тебе
больно,
но
какое
мне
дело?
Et
attends
je
n'ai
pas
tout
dit
И
погоди,
я
еще
не
все
сказал
Elle
s'est
approchée
de
ton
homme
Она
подошла
к
твоему
парню
Devant
lui
a
sha-sha-shaké
son
booty
Перед
ним
трясла
своей
задницей
En
face
d'elle
il
était
comme
un
môme
Перед
ней
он
был
как
ребенок
Qui
ba-bavait
devant
un
cookie
Который
пускает
слюни
перед
печеньем
Et
si
ses
excuses
sont
les
mêmes
И
если
её
извинения
такие
же
Sors
de
son
taudis,
qu'il
soit
maudit
Уходи
из
его
халупы,
пусть
будет
проклят
Fais
de
lui
un
ex
et
expire
Сделай
его
бывшим
и
выдохни
Dans
une
semaine
tu
diras:
"who's
next?"
Через
неделю
ты
скажешь:
"Кто
следующий?"
Faut
que
t'aies
le
courage
de
lui
dire:
"barre-toi!"
Ты
должна
найти
в
себе
смелость
сказать
ему:
"Убирайся!"
Non
n'aie
pas
peur
de
lui
dire:
"casse-toi!"
Не
бойся
сказать
ему:
"Проваливай!"
Faut
que
t'aies
le
courage
de
lui
dire:
"barre-toi!"
Ты
должна
найти
в
себе
смелость
сказать
ему:
"Убирайся!"
Pourquoi
lui
irait
voir
ailleurs
et
pas
toi?
Почему
ему
можно
искать
кого-то
на
стороне,
а
тебе
нет?
Faut
que
t'aies
le
courage
de
lui
dire:
"barre-toi!"
Ты
должна
найти
в
себе
смелость
сказать
ему:
"Убирайся!"
Non
n'aie
pas
peur
de
lui
dire:
"casse-toi!"
Не
бойся
сказать
ему:
"Проваливай!"
Faut
que
t'aies
le
courage
de
lui
dire:
"barre-toi!"
Ты
должна
найти
в
себе
смелость
сказать
ему:
"Убирайся!"
De
lui
dire:
"casse-toi,
barre-toi,
basta!"
Сказать
ему:
"Проваливай,
убирайся,
хватит!"
Qu'est-ce
que
tu
ferais
par
amour?
Что
бы
ты
сделала
ради
любви?
Dis
moi
qu'est-ce
que
tu
ferais?
Скажи
мне,
что
бы
ты
сделала?
Tu
serais
peut-être
prêt
comme
un
tre-traî
à
donner
tes
re-frè
Ты
бы,
наверное,
как
дурак,
была
готова
отдать
своих
друзей
Qu'est-ce
que
tu
déconnes
Что
ты
несёшь?
Comporte-toi
comme
un
homme
Веди
себя
как
женщина
Comporte-toi
comme
un
vrai
et,
laisse
de
côté
l'alcool
Веди
себя
как
настоящая
и
забудь
про
алкоголь
C'est
vrai
elle
t'as
quitté
mais
dis-moi
tu
comptes
faire
quoi?
Да,
она
тебя
бросила,
но
скажи
мне,
что
ты
собираешься
делать?
Lui
chanter
"ne
me
quitte
pas":
ça
ne
marche
pas
Петь
ей
"Не
покидай
меня":
это
не
работает
Elle
te
trompait
ta
meuf
Она
тебя
обманывала,
твоя
девушка
Et
ça
tout
le
monde
te
l'a
dit
mais
bon
И
все
тебе
об
этом
говорили,
но
L'amour
est
aveugle
et
toi
tu
criais:
"c'est
la
seule!"
Любовь
слепа,
а
ты
кричал:
"Она
единственная!"
Elle
se
foutait
de
ta
gueule,
elle
voulait
grimper
dans
ta
gov'
Она
из
тебя
дурака
делала,
она
хотела
залезть
в
твои
штаны
Elle
cherchait
pas
le
lascar
le
plus
beau,
mais
le
compte
le
plus
gros
Она
искала
не
самого
красивого
парня,
а
самый
толстый
кошелек
C'est
qu'une
groupie
groupie
Она
просто
группи,
группи
Elle
tourne
comme
une
toupie
toupie
Она
крутится,
как
юла,
юла
Elle
cherche
le
Louis
Vuitton
le
Gucci
Gucci
Она
ищет
Louis
Vuitton,
Gucci,
Gucci
Elle
te
mérite
même
pas
ce
n'est
qu'une
tass'
Она
тебя
даже
не
заслуживает,
она
просто
дрянь
Avec
elle
tu
t'es
noyé
dans
les
soucis
re-frè
t'as
bu
la
tasse
С
ней
ты
утонул
в
проблемах,
брат,
ты
хлебнул
лиха
L'amour
est
aveugle
man,
il
t'as
rendu
con
man
il
t'as
rendu
sourd
Любовь
слепа,
чувак,
она
сделала
тебя
идиотом,
она
сделала
тебя
глухим
T'as
les
mauvaises
réponses,
t'es
tu
posé
les
bonnes
questions?
У
тебя
неправильные
ответы,
ты
задавал
себе
правильные
вопросы?
Arrête
de
pleurer
sur
ton
sort,
arrête
de
pleurer
dans
ton
verre
Перестань
плакать
о
своей
судьбе,
перестань
плакать
в
свой
стакан
Arrête
de
te
lamenter
sur
ta,
soit-disante
dernière
bière
Перестань
рыдать
над
своей,
якобы,
последней
бутылкой
пива
Elle
est
partie
avec
un
autre:
pour
combien
de
temps?
Она
ушла
с
другим:
на
сколько?
Pour
combien
de
zéros,
pour
combien
de
pourcents?
За
сколько
нулей,
за
сколько
процентов?
Pleure
pas
gamin,
après
tout
ce
n'est
qu'un
pain
Не
плачь,
малыш,
в
конце
концов,
это
всего
лишь
баба
Sèche
tes
larmes
avec
ta
tête
de:
"j'vais
me
balancer
sous
l'train"
Вытри
слезы
со
своей
рожей:
"Я
брошусь
под
поезд"
Man:
sèche
tes
larmes,
va
pas
en
faire
un
drame,
viens
j'te
paie
un
coup
Чувак:
вытри
слезы,
не
делай
из
этого
драму,
пошли,
я
угощу
тебя
выпивкой
Après
tout
on
s'en
fout!
В
конце
концов,
нам
плевать!
Faut
que
t'aies
le
courage
de
lui
dire
que
c'est
un
salaud
Ты
должен
найти
в
себе
смелость
сказать
ей,
что
он
мерзавец
Que
tous
vos
projets
tombent
à
l'eau
Что
все
ваши
планы
рухнули
Tu
n'as
qu'à
l'appeler
au
phone
et
lui
dire
Ты
просто
должен
позвонить
ей
и
сказать
"Allô
baby
c'est
fini
j'pars
au
galop"
"Алло,
детка,
все
кончено,
я
ухожу
в
галоп"
Bien
sûr
il
va
essayer
de
t'emballer
Конечно,
он
попытается
тебя
уговорить
Tu
lui
diras:
"je
démissionne
reprends
ton
balai
Ты
скажешь
ему:
"Я
увольняюсь,
забирай
свою
метлу
Garde
ta
salive
dans
ton
palais,
il
y
a
plus
le
temps
de
parler"
Держи
свою
слюну
при
себе,
больше
нет
времени
разговаривать"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LAOUNI MOUHID, PHILIPPE GREISS, ZEHIRA DARABID
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.