La Fouine - Ma meilleure [feat. Zaho] - перевод текста песни на русский

Ma meilleure [feat. Zaho] - La Fouine feat. Zahoперевод на русский




Ma meilleure [feat. Zaho]
Моя лучшая [feat. Zaho]
Quand il n'y a plus d'espoir, moi je ne cesse de croire
Когда нет больше надежды, я продолжаю верить,
Que ce sera meilleur
Что все будет лучше.
Perdus dans le brouillard, on ne peut plus se voir
Затерянные в тумане, мы больше не можем видеть друг друга.
Mon amour n'aie pas peur
Любимая моя, не бойся.
Je t'aimais à jamais, mon cœur a parlé mais
Я любил тебя вечно, мое сердце говорило, но
Je n'ai pu le faire taire
Я не мог заставить его замолчать.
Comme deux condamnés, on se retrouvera
Как два осужденных, мы встретимся снова
Avant la dernière heure
До последнего часа.
Tu es mon meilleur, tu es mon meilleur
Ты моя лучшая, ты моя лучшая.
Les années passent, mais je garde le meilleur
Годы идут, но я храню лучшее.
Oui tu es mon meilleur, oui tu es mon meilleur
Да, ты моя лучшая, да, ты моя лучшая.
Les orages passent et demain sera meilleur
Грозы проходят, и завтра будет лучше.
Oui tu es mon meilleur, tu es mon meilleur
Да, ты моя лучшая, ты моя лучшая.
Les années passent, mais je garde le meilleur
Годы идут, но я храню лучшее.
Oui tu es mon meilleur, oui tu es mon meilleur
Да, ты моя лучшая, да, ты моя лучшая.
Les orages passent et demain sera meilleur (yeah)
Грозы проходят, и завтра будет лучше (yeah).
Aussi loin que je m'rappelle quand je remonte en arrière
Насколько я помню, когда я оглядываюсь назад,
Moi je travaillais chez BP, le soir elle était caissière
Я работал на BP, вечером ты была кассиршей.
Et j'venais la chercher dans ma vieille Seat Ibiza
И я приезжал за тобой на своей старой Seat Ibiza.
J'me rappelle qu'on cotisait pour se partager une pizza
Помню, мы скидывались, чтобы разделить пиццу.
J'avais rien dans les poches, on était riches du cœur
У меня ничего не было в карманах, мы были богаты сердцем.
Et pour m'acheter des clopes, j'allais gratter mes grandes sœurs
И чтобы купить сигареты, я клянчил у старших сестер.
On s'retrouvait à l'arrêt d'bus on parlait des heures
Мы встречались на автобусной остановке, где часами разговаривали.
Le soir je rentrais à pied, plus d'essence, contrôleurs
Вечером я шел домой пешком, без бензина, контролеры.
J'voulais décrocher la Lune, t'avais les pieds sur Terre
Я хотел достать Луну с неба, твои ноги стояли на Земле.
J'voulais faire plein de thunes, tu voulais juste être mère
Я хотел заработать кучу денег, ты просто хотела стать матерью.
On s'disait "je t'aime" 300 fois par jour en texto
Мы говорили друг другу люблю тебя" 300 раз в день по смс.
On dînait aux chandelles avec 2-3 tickets resto
Мы ужинали при свечах с 2-3 талонами на питание.
Mes baskets étaient trouées, tes collants étaient filés
Мои кроссовки были дырявые, твои колготки были порваны.
Notre histoire était sincère, notre couple était stylé
Наша история была искренней, наша пара была стильной.
Encore une nuit blanche à repenser à notre histoire
Еще одна бессонная ночь, вспоминая нашу историю.
Ce soir mon cœur bat, et ce n'est pas un bruit d'couloir (bruit d'couloir)
Сегодня вечером мое сердце бьется, и это не слухи (слухи).
Quand il n'y a plus d'espoir, moi je ne cesse de croire
Когда нет больше надежды, я продолжаю верить,
Que ce sera meilleur
Что все будет лучше.
Perdus dans le brouillard, on ne peut plus se voir
Затерянные в тумане, мы больше не можем видеть друг друга.
Mon amour n'aie pas peur
Любимая моя, не бойся.
Je t'aimais à jamais, mon cœur a parlé mais
Я любил тебя вечно, мое сердце говорило, но
Je n'ai pu le faire taire
Я не мог заставить его замолчать.
Comme deux condamnés, on se retrouvera
Как два осужденных, мы встретимся снова
Avant la dernière heure
До последнего часа.
Tu es mon meilleur, tu es mon meilleur
Ты моя лучшая, ты моя лучшая.
Les années passent, mais je garde le meilleur
Годы идут, но я храню лучшее.
Oui tu es mon meilleur, oui tu es mon meilleur
Да, ты моя лучшая, да, ты моя лучшая.
Les orages passent et demain sera meilleur
Грозы проходят, и завтра будет лучше.
Oui tu es mon meilleur, tu es mon meilleur
Да, ты моя лучшая, ты моя лучшая.
Les années passent, mais je garde le meilleur
Годы идут, но я храню лучшее.
Oui tu es mon meilleur, oui tu es mon meilleur
Да, ты моя лучшая, да, ты моя лучшая.
Les orages passent et demain sera meilleur
Грозы проходят, и завтра будет лучше.
Et quand la gloire, les euros viennent les galères s'enchaînent
И когда слава, евро приходят, проблемы следуют одна за другой.
Et les amis fidèles se font aussi rares que les "Je t'aime"
И верные друзья становятся такими же редкими, как люблю тебя".
On roule dans une grosse voiture on cesse d'investir
Мы ездим на большой машине, перестаем вкладывать.
On passe devant l'arrêt d'bus mais on n'a plus rien à se dire
Мы проезжаем мимо автобусной остановки, но нам больше нечего сказать друг другу.
Pardonne-moi pour toutes les promesses que je n'ai pas tenues
Прости меня за все обещания, которые я не сдержал.
L'amour a ses raisons, le temps fait de nous des inconnus
У любви свои причины, время делает нас чужими.
Un jour tu prends la porte, un jour je suis ton amour
Однажды ты уходишь, однажды я твоя любовь.
Malgré l'orage, les tempêtes, je t'aime comme au premier jour
Несмотря на грозу, бури, я люблю тебя как в первый день.
Tu m'écrivais au placard, moi j'répondais rarement
Ты писала мне в тюрьму, я редко отвечал.
Économie de feuilles ou avarice de sentiments?
Экономия бумаги или скупость чувств?
Souvent j'ai mal agi, t'as souvent commis des erreurs
Часто я поступал плохо, ты часто совершала ошибки.
Mais j'veux recoller les morceaux car tu restes ma meilleure
Но я хочу склеить осколки, потому что ты остаешься моей лучшей.
On avait tout pour être heureux, mais suffit de rien pour l'être
У нас было все, чтобы быть счастливыми, но для этого нужно так мало.
Et si l'argent est roi, les sentiments ne sont plus maîtres
И если деньги - король, то чувства больше не властвуют.
Encore une nuit blanche à me nourrir de notre histoire
Еще одна бессонная ночь, питаясь нашей историей.
Ce soir mon cœur bat, et ce n'est pas un bruit d'couloir (bruit d'couloir)
Сегодня вечером мое сердце бьется, и это не слухи (слухи).
Quand il n'y a plus d'espoir, moi je ne cesse de croire
Когда нет больше надежды, я продолжаю верить,
Que ce sera meilleur
Что все будет лучше.
Perdus dans le brouillard, on ne peut plus se voir
Затерянные в тумане, мы больше не можем видеть друг друга.
Mon amour n'aie pas peur
Любимая моя, не бойся.
Je t'aimais à jamais, mon cœur a parlé mais
Я любил тебя вечно, мое сердце говорило, но
Je n'ai pu le faire taire
Я не мог заставить его замолчать.
Comme deux condamnés, on se retrouvera
Как два осужденных, мы встретимся снова
Avant la dernière heure
До последнего часа.
Tu es mon meilleur, tu es mon meilleur
Ты моя лучшая, ты моя лучшая.
Les années passent, mais je garde le meilleur
Годы идут, но я храню лучшее.
Oui tu es mon meilleur, oui tu es mon meilleur
Да, ты моя лучшая, да, ты моя лучшая.
Les orages passent et demain sera meilleur
Грозы проходят, и завтра будет лучше.
Oui tu es mon meilleur, tu es mon meilleur
Да, ты моя лучшая, ты моя лучшая.
Les années passent, mais je garde le meilleur
Годы идут, но я храню лучшее.
Oui tu es mon meilleur, oui tu es mon meilleur
Да, ты моя лучшая, да, ты моя лучшая.
Les orages passent et demain sera meilleur
Грозы проходят, и завтра будет лучше.
J'ai mis sur ton trajet ces quelques mots cachés
Я оставил на твоем пути эти несколько скрытых слов,
Des rayons de Soleil qui pourraient remplacer
Лучи солнца, которые могли бы заменить
Les erreurs de la veille et les regrets du passé
Вчерашние ошибки и прошлые сожаления.
Je t'en donnerai assez, assez pour une vie panachée
Я дам тебе их достаточно, достаточно для яркой жизни.
Tu es mon meilleur, tu es mon meilleur
Ты моя лучшая, ты моя лучшая.
Les années passent, mais je garde le meilleur
Годы идут, но я храню лучшее.
Oui tu es mon meilleur, oui tu es mon meilleur
Да, ты моя лучшая, да, ты моя лучшая.
Les orages passent et demain sera meilleur
Грозы проходят, и завтра будет лучше.
Oui tu es mon meilleur, tu es mon meilleur
Да, ты моя лучшая, ты моя лучшая.
Les années passent, mais je garde le meilleur
Годы идут, но я храню лучшее.
Oui tu es mon meilleur, oui tu es mon meilleur
Да, ты моя лучшая, да, ты моя лучшая.
Les orages passent et demain sera meilleur
Грозы проходят, и завтра будет лучше.
Tu es ma meilleure, tu es ma meilleure
Ты моя лучшая, ты моя лучшая.
Les années passent, mais je garde le meilleur
Годы идут, но я храню лучшее.
Tu es ma meilleure, tu es ma meilleure
Ты моя лучшая, ты моя лучшая.
Les orages passent et demain sera meilleur
Грозы проходят, и завтра будет лучше.
Tu es ma meilleure, tu es ma meilleure
Ты моя лучшая, ты моя лучшая.
Les années passent, mais je garde le meilleur
Годы идут, но я храню лучшее.
Tu es ma meilleure, tu es ma meilleure
Ты моя лучшая, ты моя лучшая.
Les orages passent et demain sera meilleur
Грозы проходят, и завтра будет лучше.





Авторы: Rodney Jerkins, Julie Frost, Zaho, La Fouine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.