Текст и перевод песни La Fouine - #7.8
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
truc,
ça
donne
This
thing
is
giving
Ce
qui
fait
le
plus
mal
c'est
pas
les
What
hurts
the
most
is
not
the
Attaques
de
ses
ennemis,
mais
le
silence
de
ses
amis
Attacks
of
his
enemies,
but
the
silence
of
his
friends
Triste
époque,
All
Eyes
On
Me
Sad
times,
All
Eyes
On
Me
J'avance
à
reculons
pour
surveiller
mes
arrières
I
walk
backwards
to
watch
my
back
Parfois
le
quartier
est
une
barrière
Sometimes
the
neighborhood
is
a
barrier
Il
m'ont
dit
c'est
impossible
mon
fréro,
alors
je
l'ai
fait
They
told
me
it
was
impossible,
so
I
did
it
Trop
de
contrôles
abusifs
dans
le
78,
alors
on
les
traite
Too
many
abusive
controls
in
78,
so
we
deal
with
them
Maison
d'arrêt,
j'ai
jamais
refusé
moindre
tête
à
tête
Jail,
I
never
refused
a
one-on-one
Ils
ont
la
haine,
je
suis
devenu
ce
qu'ils
ont
rêvé
d'être
They
hate
me,
I
became
what
they
dreamed
of
being
T'inquiète
j'ai
fait
mes
preuves,
Bois
d'Arcy,
Osny
Don't
worry,
I've
proven
myself,
Bois
d'Arcy,
Osny
Les
toxicos
c'est
comme
Neymar,
sont
toujours
à
l'infirmerie
Addicts
are
like
Neymar,
always
in
the
infirmary
J'ai
connu
des
hauts,
des
bas,
les
bas
m'ont
ramené
la
haut
I've
had
ups
and
downs,
the
downs
brought
me
back
up
Le
paradis
est
sous
ses
pieds,
mais
ses
pieds
sont
tout
la
haut
Paradise
is
under
your
feet,
but
your
feet
are
up
there
Ils
veulent
tout
ce
que
tu
as,
tant
pis
pour
ce
qu'ils
n'ont
pas
They
want
everything
you
have,
too
bad
for
what
they
don't
have
Seront
jamais
contents
pour
toi,
pourquoi
toi,
pourquoi
pas
moi?
They'll
never
be
happy
for
you,
why
you,
why
not
me?
S'en
bats
les
couilles
que
ta
trimé,
ils
veulent
juste
la
réussite
Don't
give
a
damn
about
your
hard
work,
they
just
want
success
Ils
veulent
dormir
dans
des
suites,
ils
suceraient
pour
un
retweet
They
want
to
sleep
in
suites,
they
would
suck
for
a
retweet
Il
s'disent
"Insh'Allah
tu
te
casse
They
say
to
themselves,
"Insh'Allah
you'll
leave
Les
dents,
que
tu
revienne
parmi-nous"
Your
teeth,
that
you
come
back
to
us"
T'était
bon
quand
t'avais
rien,
le
succès
t'a
rendu
chelou
You
were
good
when
you
had
nothing,
success
made
you
weird
J'me
rappelle
mon
premier
kilo,
ils
ont
commencé
a
m'envier
I
remember
my
first
kilo,
they
started
to
envy
me
J'me
rappelle
ma
première
gov',
ils
ont
commencé
a
la
rayer
I
remember
my
first
car,
they
started
to
scratch
it
Maman
venait
au
parloir,
personne
pour
l'accompagner
Mom
came
to
the
visiting
room,
no
one
to
accompany
her
J'vous
l'dis,
vaut
mieux
être
seul
des
fois
que
bien
accompagné
I
tell
you,
it's
better
to
be
alone
sometimes
than
well
accompanied
Des
fois
les
gens
sont
faux
et
c'est
dur
de
faire
le
tri
Sometimes
people
are
fake
and
it's
hard
to
sort
out
J'préfère
marcher
avec
une
pute,
au
moins
je
connais
son
prix
I'd
rather
walk
with
a
prostitute,
at
least
I
know
her
price
J'ai
vu
des
choses
incroyables
dans
les
rues
du
78
I've
seen
unbelievable
things
in
the
streets
of
78
On
te
poucave
lentement,
mais
les
keufs
te
pètent
vite
They
were
slowly
catching
you,
but
the
cops
quickly
busted
you
On
m'a
dit
"c'est
Dieu
qui
donne",
mais
les
jaloux
qui
reprennent
Someone
told
me,
"God
gives,"
but
the
jealous
take
back
Pose
20'000
sur
la
table
et
bizarrement
ils
reviennent
Put
20k
on
the
table
and
oddly
enough
they
come
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.