La Fouine - #7.8 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Fouine - #7.8




#7.8
#7.8
Ntro]
[INTRO]
Le truc, ça donne
This thing is giving
Ce qui fait le plus mal c'est pas les
What hurts the most is not the
Attaques de ses ennemis, mais le silence de ses amis
Attacks of his enemies, but the silence of his friends
Triste époque, All Eyes On Me
Sad times, All Eyes On Me
J'avance à reculons pour surveiller mes arrières
I walk backwards to watch my back
Parfois le quartier est une barrière
Sometimes the neighborhood is a barrier
Il m'ont dit c'est impossible mon fréro, alors je l'ai fait
They told me it was impossible, so I did it
Trop de contrôles abusifs dans le 78, alors on les traite
Too many abusive controls in 78, so we deal with them
Maison d'arrêt, j'ai jamais refusé moindre tête à tête
Jail, I never refused a one-on-one
Ils ont la haine, je suis devenu ce qu'ils ont rêvé d'être
They hate me, I became what they dreamed of being
T'inquiète j'ai fait mes preuves, Bois d'Arcy, Osny
Don't worry, I've proven myself, Bois d'Arcy, Osny
Les toxicos c'est comme Neymar, sont toujours à l'infirmerie
Addicts are like Neymar, always in the infirmary
J'ai connu des hauts, des bas, les bas m'ont ramené la haut
I've had ups and downs, the downs brought me back up
Le paradis est sous ses pieds, mais ses pieds sont tout la haut
Paradise is under your feet, but your feet are up there
Ils veulent tout ce que tu as, tant pis pour ce qu'ils n'ont pas
They want everything you have, too bad for what they don't have
Seront jamais contents pour toi, pourquoi toi, pourquoi pas moi?
They'll never be happy for you, why you, why not me?
S'en bats les couilles que ta trimé, ils veulent juste la réussite
Don't give a damn about your hard work, they just want success
Ils veulent dormir dans des suites, ils suceraient pour un retweet
They want to sleep in suites, they would suck for a retweet
Il s'disent "Insh'Allah tu te casse
They say to themselves, "Insh'Allah you'll leave
Les dents, que tu revienne parmi-nous"
Your teeth, that you come back to us"
T'était bon quand t'avais rien, le succès t'a rendu chelou
You were good when you had nothing, success made you weird
J'me rappelle mon premier kilo, ils ont commencé a m'envier
I remember my first kilo, they started to envy me
J'me rappelle ma première gov', ils ont commencé a la rayer
I remember my first car, they started to scratch it
Maman venait au parloir, personne pour l'accompagner
Mom came to the visiting room, no one to accompany her
J'vous l'dis, vaut mieux être seul des fois que bien accompagné
I tell you, it's better to be alone sometimes than well accompanied
Des fois les gens sont faux et c'est dur de faire le tri
Sometimes people are fake and it's hard to sort out
J'préfère marcher avec une pute, au moins je connais son prix
I'd rather walk with a prostitute, at least I know her price
J'ai vu des choses incroyables dans les rues du 78
I've seen unbelievable things in the streets of 78
On te poucave lentement, mais les keufs te pètent vite
They were slowly catching you, but the cops quickly busted you
On m'a dit "c'est Dieu qui donne", mais les jaloux qui reprennent
Someone told me, "God gives," but the jealous take back
Pose 20'000 sur la table et bizarrement ils reviennent
Put 20k on the table and oddly enough they come back






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.