Bienvenue à Boulbi, y'a pas qu'les boxeurs qui perdent leur ceinture (non)
Welcome to Boulbi, it's not just boxers who lose their belts (no)
Ton enfance, c'est les études de Golf, ne dis pas que t'as bicrave de la pure (non)
Your childhood was spent studying golf, don't say you were slinging pure (no)
Un jour, tu t'feras démasquer, on fera la paix, Elie Yaffa (hah)
One day, you'll be exposed, we'll make peace, Elie Yaffa (hah)
J'suis pas antisémite, j'viendrai chanter à ta Bar Mitzvah; nous
I'm not anti-Semitic, I'll come sing at your Bar Mitzvah; us
On dormait pare-terre, sur le sol glacé, quand tu faisais du cheval à Meudon-la-Forêt, renoi
We slept on the floor, on the icy ground, while you were riding horses in Meudon-la-Forêt, man
Prends pas la fuite quand y'a échauffourée, tu marches avec les keufs donc t'es bien entouré, dis-moi
Don't run away when there's a fight, you walk with the cops so you're well protected, tell me
Combien t'as mis pour l'album de Mala? As-tu investi pour la promo de Djé?
How much did you put in for Mala's album? Did you invest in Djé's promo?
Même avec cinquante mille eu' au poignet, tu n'as jamais eu le temps pour aucun refré
Even with fifty thousand euros on your wrist, you never had time for any chorus
Tu peux niquer une dame, deux dames, trois dames, mais jamais seize
You can sleep with one lady, two ladies, three ladies, but never sixteen
En tête-à-tête, tu vas t'essouffler, renoi, j'ai l'cardio d'Blaise
One-on-one, you'll get out of breath, man, I have Blaise's cardio
J'te laisse te la raconter avec tes deux/trois voitures que t'as pris en leasing
I'll let you tell it with your two/three cars you leased
Fouiny est propriétaire, toi, on t'a expulsé du building
Fouiny is an owner, you got kicked out of the building
Si tu cours plus vite qu'Aubameyang, négro, t'es comme Elie, comme Elie, comme Elie
If you run faster than Aubameyang, bro, you're like Elie, like Elie, like Elie
Si tu préfères plutôt les trans', négro, t'es comme Elie, comme Elie, comme Elie
If you prefer trans women, bro, you're like Elie, like Elie, like Elie
Si t'as menti toute ton enfance, négro, t'es comme Elie, comme Elie, comme Elie
If you lied your whole childhood, bro, you're like Elie, like Elie, like Elie
Tu t'es fait fouetter dans ton propre quartier, coups d'ceinture, négro, stoppe la comédie, comédie
You got whipped in your own neighborhood, belt lashes, bro, stop the comedy, comedy
Si tu cours plus vite qu'Aubameyang, négro, t'es comme Elie, comme Elie, comme Elie
If you run faster than Aubameyang, bro, you're like Elie, like Elie, like Elie
Si tu préfères plutôt les trans', négro, t'es comme Elie, comme Elie, comme Elie
If you prefer trans women, bro, you're like Elie, like Elie, like Elie
Si t'as menti toute ton enfance, négro, t'es comme Elie, comme Elie, comme Elie
If you lied your whole childhood, bro, you're like Elie, like Elie, like Elie
Tu t'es fait fouetter dans ton propre quartier, coups d'ceinture, négro, stoppe la comédie, comédie
You got whipped in your own neighborhood, belt lashes, bro, stop the comedy, comedy
Izi, mets plus d'autotune-zer
Izi, put more autotune-zer
Ouais, mets melodine-zer, tozer, vocozer
Yeah, put melodine-zer, tozer, vocozer
Jimmy! Ouais, c'est bien comme ça
Jimmy! Yeah, that's good like that
Écoute, écoute
Listen, listen
J'préfère la peau des mecs, avec les poils, elle est plus douce
I prefer the skin of guys, with the hair, it's softer
J'traîne avec mes pirates, fuck tous tes marins d'eau douce
I hang with my pirates, fuck all your freshwater sailors
Je savoure ma victoire, c'est ma revanche sur mes galères
I savor my victory, it's my revenge on my hardships
Ça m'a laissé des traces, maman m'avait privé d'dessert
It left me with scars, mom deprived me of dessert
À Noel, j'voulais la Play, elle m'a offert la Xbox
For Christmas, I wanted the Play, she gave me the Xbox
J'ai pleuré toute la nuit, j'avais des cernes, c'était atroce
I cried all night, I had dark circles, it was atrocious
Enfance difficile, en plus, ma vue était moche
Difficult childhood, plus, my eyesight was bad
Quand j'ouvrais la fenêtre, y'avait l'concessionnaire Porsche
When I opened the window, there was the Porsche dealership
Izi, j'ai souffert, comme mes frères, de l'esclavage
Izi, I suffered, like my brothers, from slavery
J'm'enferme dans l'grenier, où j'ai grandi, y'avait pas d'cave
I lock myself in the attic, where I grew up, there was no basement
C'est pour toi, p'tit frère, si, dans mes textes, tu t'reconnais
This is for you, little brother, if you recognize yourself in my lyrics
Dis-leur comme c'est dur de dire au revoir à son poney
Tell them how hard it is to say goodbye to your pony
Hiii-hiii, j'pleure en autotune
Hiii-hiii, I cry in autotune
Si tu cours plus vite qu'Aubameyang, négro, t'es comme Elie, comme Elie, comme Elie
If you run faster than Aubameyang, bro, you're like Elie, like Elie, like Elie
Si tu préfères plutôt les trans', négro, t'es comme Elie, comme Elie, comme Elie
If you prefer trans women, bro, you're like Elie, like Elie, like Elie
Si t'as menti toute ton enfance, négro, t'es comme Elie, comme Elie, comme Elie
If you lied your whole childhood, bro, you're like Elie, like Elie, like Elie
Tu t'es fait fouetter dans ton propre quartier, coups d'ceinture, négro, stoppe la comédie, comédie
You got whipped in your own neighborhood, belt lashes, bro, stop the comedy, comedy
Si tu cours plus vite qu'Aubameyang, négro, t'es comme Elie, comme Elie, comme Elie
If you run faster than Aubameyang, bro, you're like Elie, like Elie, like Elie
Si tu préfères plutôt les trans', négro, t'es comme Elie, comme Elie, comme Elie
If you prefer trans women, bro, you're like Elie, like Elie, like Elie
Si t'as menti toute ton enfance, négro, t'es comme Elie, comme Elie, comme Elie
If you lied your whole childhood, bro, you're like Elie, like Elie, like Elie
Tu t'es fait fouetter dans ton propre quartier, coups d'ceinture, négro, stoppe la comédie, comédie
You got whipped in your own neighborhood, belt lashes, bro, stop the comedy, comedy
Quarante mille euros par jour pour ta sécu', t'as d'l'imagination, on a du vécu
Forty thousand euros a day for your security, you have imagination, we have lived experience
On a des vraies équipes, tu n'as qu'des lèches-culs
We have real teams, you only have ass-kissers
Au Gabon, y'avait personne, ils t'ont chié dessus
In Gabon, there was nobody, they shat on you
Tu fais semblant d'pleurer la misère de l'Afrique, mais tu t'comportes comme un colon
You pretend to cry for the misery of Africa, but you behave like a colonizer
C'est pas du rap de Polonais, khoya, mes Sénégalais te la mettent dans l'fion
This isn't Polish rap, brother, my Senegalese will put it in your ass
Ouais, ma carte est marocaine, ta carte est américaine
Yeah, my card is Moroccan, your card is American
Mon roi, c'est Mohammed VI, toi, c'est devant Trump que tu t'prosternes
My king is Mohammed VI, you bow down to Trump
Medina, rue 6, angle 7, j't'invite à manger du thiof
Medina, 6th street, corner of 7th, I invite you to eat some thiof
Bakel City quoi? L'renoi parle pas un mot wolof
Bakel City what? The dude doesn't speak a word of Wolof
Si tu cours plus vite qu'Aubameyang, négro, t'es comme Elie, comme Elie, comme Elie
If you run faster than Aubameyang, bro, you're like Elie, like Elie, like Elie
Si tu préfères plutôt les trans', négro, t'es comme Elie, comme Elie, comme Elie
If you prefer trans women, bro, you're like Elie, like Elie, like Elie
Si t'as menti toute ton enfance, négro, t'es comme Elie, comme Elie, comme Elie
If you lied your whole childhood, bro, you're like Elie, like Elie, like Elie
Tu t'es fait fouetter dans ton propre quartier, coups d'ceinture, négro, stoppe la comédie, comédie
You got whipped in your own neighborhood, belt lashes, bro, stop the comedy, comedy
Si tu cours plus vite qu'Aubameyang, négro, t'es comme Elie, comme Elie, comme Elie
If you run faster than Aubameyang, bro, you're like Elie, like Elie, like Elie
Si tu préfères plutôt les trans', négro, t'es comme Elie, comme Elie, comme Elie
If you prefer trans women, bro, you're like Elie, like Elie, like Elie
Si t'as menti toute ton enfance, négro, t'es comme Elie, comme Elie, comme Elie
If you lied your whole childhood, bro, you're like Elie, like Elie, like Elie
Tu t'es fait fouetter dans ton propre quartier, coups d'ceinture, négro, stoppe la comédie, comédie
You got whipped in your own neighborhood, belt lashes, bro, stop the comedy, comedy
Hahahahah, eh ouais, négro...
Hahahahah, yeah, bro...
Quant à toutes ces petites suceuses que t'essayes d'envoyer clasher, hahahaha, j'ai plus de mètres carrés en disques d'or qu'ils ont de place dans leur petit appartement.
As for all those little suckers you try to send to diss, hahahaha, I have more square meters in gold records than they have space in their little apartment.
J'clashe peut-être les mythos mais pas les clochards, négro.
I may diss the mythos but not the bums, bro.
Et, une dernière chose,
And, one last thing,
Elie: t'es pas un expatrié, tu fuis la guerre dans ton pays, t'es un réfugié, négro.
Elie: you're not an expat, you're fleeing the war in your country, you're a refugee, bro.
C'est la jungle de Floride, hahahahaaaa...
It's the Florida jungle, hahahahaaaa...
Comme Elie, woooh,
Like Elie, woooh,
Comme Elie, comme Elie,
Like Elie, like Elie,
woooh-woooh
woooh-woooh
Fouiny, Fouiny, go, c'est ça
Fouiny, Fouiny, go, that's it
Dialal feulé souma wadji
Dialal feulé souma wadji
Douma sa morom
Douma sa morom
Mala gueuneu kham Diolof, mala gueuneu degg Wolof.
Mala gueuneu kham Diolof, mala gueuneu degg Wolof.
Domou khadj thiaga sakh moola tanei
Domou khadj thiaga sakh moola tanei
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.