Текст и перевод песни La Fouine - Bois d'Arcy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′est
un
bâtiment
bleu,
adossé
a
la
colline
Это
синее
здание,
прислонившееся
к
холму,
On
y
va
en
fourgon,
on
ne
frappe
pas
Мы
едем
туда
в
фургоне,
не
стучимся.
Ceux
qui
vivent
là,
n'ont
jamais
eu
les
clés
Те,
кто
живут
там,
никогда
не
имели
ключей.
On
se
retrouve
enfin,
après
tant
d′années
d'exil
Мы
наконец-то
снова
вместе,
после
стольких
лет
изгнания,
Autour
d'un
repas,
des
feuilles
à
rouler
За
едой,
с
бумагой
для
самокруток,
On
s′rappelle
le
temps
où
on
était
là
bas
Мы
вспоминаем
то
время,
когда
были
там,
Quand
toutes
les
portes
se
ferment
Когда
все
двери
закрываются,
Quand
toutes
les
lumières
s′éteignent
Когда
все
огни
гаснут,
Je
pense
à
vous,
où
êtes
vous?
Moussa
et
Sam,
Redouane
Я
думаю
о
вас,
где
вы?
Мусса
и
Сэм,
Редуан,
Attendez
moi!
Ждите
меня!
Aucune
larmes
n'a
coulé
Ни
одна
слеза
не
пролилась,
Car
la
vie
est
ainsi
faite
Потому
что
такова
жизнь,
Plus
on
tombe
de
haut,
mieux
on
se
relève
Чем
сильнее
падаешь,
тем
лучше
поднимаешься.
Ainsi
va
la
vie,
ainsi
vont
nos
rêves
Так
течет
жизнь,
так
проходят
наши
мечты.
Un
autre
arrivera,
pour
nous
dire
des
nouvelles
Кто-то
другой
придет,
чтобы
рассказать
нам
новости,
Du
surcis
tombé,
certains
on
fait
appel
Об
отсрочке,
некоторые
подали
апелляцию.
Déprimant
le
soir,
les
courriers
se
font
rares
Угнетающие
вечера,
письма
приходят
редко.
Quand
toutes
les
portes
se
ferment
Когда
все
двери
закрываются,
Quand
toutes
les
lumières
s′éteignent
Когда
все
огни
гаснут,
Je
pense
à
vous,
où
êtes
vous?
Moussa
et
Sam,
Redouane
Я
думаю
о
вас,
где
вы?
Мусса
и
Сэм,
Редуан,
Attendez
moi!
Ждите
меня!
C'est
un
bâtiment
bleu,
accroché
à
ma
mémoire
Это
синее
здание,
запечатлевшееся
в
моей
памяти,
On
y
allait
en
fourgon,
on
ne
frappait
pas
Мы
ехали
туда
в
фургоне,
не
стучали.
Quand
on
vivait
la
bas,
on
avait
pas
les
clés
Когда
мы
жили
там,
у
нас
не
было
ключей.
On
se
retrouve
ensemble,
après
tant
d′années
de
doute
Мы
снова
вместе,
после
стольких
лет
сомнений,
Quelques
débris
d'espoir,
des
numéro
d′écrou
Несколько
осколков
надежды,
тюремные
номера.
On
est
devenu
des
hommes,
enfin,
on
est
devenu
c'est
tout
Мы
стали
мужчинами,
наконец-то,
мы
стали…
вот
и
все.
Quand
toutes
les
portes
se
ferment
Когда
все
двери
закрываются,
Quand
toutes
les
lumières
s'éteignent
Когда
все
огни
гаснут,
Je
pense
à
vous,
où
êtes
vous?
Moussa
et
Sam,
Redouane
Я
думаю
о
вас,
где
вы?
Мусса
и
Сэм,
Редуан,
Pardonnez
moi!
Простите
меня!
Je
t′aine
bernide
Я
люблю
тебя,
Бернида.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maxime Leforestier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.