La Fouine - Capitaine - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Fouine - Capitaine




Tu parles de ton équipe, c'est pas la mienne
Ты говоришь о своей команде, а не о моей.
Tu parles de ta cité, c'est pas la mienne
Ты говоришь о своем городе, а не о моем.
Tu parles de ta tristesse, c'est pas la mienne
Ты говоришь о своей печали, а не о моей.
Tu parles de ta salope, on a la même
Ты говоришь о своей шлюхе, у нас такая же
Tu parles de ta me-ar, c'est pas la mienne
Ты говоришь о своем МЕ-АР, а не о моем.
Tu parles de ton équipe, c'est pas la mienne
Ты говоришь о своей команде, а не о моей.
Tu parles de ta vengeance, c'est pas la mienne
Ты говоришь о своей мести, а не о моей.
Tu parles de ta bouteille, c'est pas la tienne
Ты говоришь о своей бутылке, она не твоя.
Tu parles de ton baveux, c'est pas ma peine
Ты говоришь о своем слюнявом, это не мое дело.
Tu poucaves tes rebeux, c'est pas la peine
Я не хочу, чтобы ты пихал своих ребятишек.
Renoi tu peux t'piquer, c'est pas mes veines
Реной, ты можешь уколоть себя, это не мои вены.
Et blinder tes narines, c'est pas les miennes
И блиндировать ноздри-не мои.
Tu descends d'une voiture qui est pas la tienne
Ты выходишь из машины, которая не твоя.
Ta love c'est qu'une pute, non c'est pas la reine
Твоя любовь-шлюха, нет, она не королева.
La bicrave, la squée-mo, non c'est pas la même
Двуравье, ске-МО, нет, это не одно и то же
Tu t'retrouves en taule car tu suis pas l'athan
Ты оказался в тюрьме, потому что ты не Атан.
Tu parles de ton enfance, c'est pas la même
Ты говоришь о своем детстве, это не то же самое.
Tu parles de tes galères, c'est pas les miennes
Ты говоришь о своих галерах, а не о моих.
Tu parles de tes embrouilles, c'est pas les miennes
Ты говоришь о своих замашках, а не о моих.
J'suis libre car ces empreintes c'est pas les miennes
Я свободен, потому что эти отпечатки не мои.
Ton quartier, mon quartier, c'est pas la peine
Твой район, Мой район-не стоит.
Le mien gros, c'est pas le Jardin d'Eden
Мой большой-это не Эдемский сад.
La juge est trop vénère c'est pas la peine, mais
Судья слишком боготворим, это не стоит, но
Mon baveux, ton baveux, c'est pas la même
Мой слюнявый, твой слюнявый, это не одно и то же
Parle pas de nos gles-rè c'est pas les mêmes
Не говори о наших глес-рях, это не то же самое.
Parle pas de nos daronnes c'est pas les mêmes
Не говори о наших даронах, они не те.
Parle pas de nos vécus c'est pas les mêmes
Не говори о нашей жизни, это не то же самое.
J'te l'dis, toi et moi gros, c'est pas la même
Говорю тебе, мы с тобой, толстяк, не одно и то же.
Dégagez c'est BS qui tient les rênes
Это БС, который держит поводья
Vos banquiers, nos banquiers c'est pas la même
Ваши банкиры, наши банкиры-не одно и то же
Et me voir en te-boî sans miss ébène
И видеть меня в коробке без Мисс негр
C'est rare comme un chinois qui aime pas les nems
Это редкость, как китаец, который не любит nems
L'assistante sociale connait pas ma peine
Социальный работник не знает моего приговора.
Ces bâtards de juges me connaissent à peine
Эти судейские ублюдки едва меня знают.
J'ai demandé à Dieu, mais qui tient les rênes?
Я просил Бога, но кто держит бразды правления?
Ton vécu, mon vécu, c'est pas le même
Твоя жизнь, моя жизнь-это не одно и то же
Ta vie et la mienne gros, c'est pas la même
Твоя жизнь и моя-не одно и то же.
La prison, les foyers, c'est ça la mienne
Тюрьма, дома-это моя
Tu parles de ta Rolex qui n'est pas la tienne
Ты говоришь о своем Ролексе, который не твой
J'te parle de ma vie car c'est pas la tienne
Я рассказываю тебе о своей жизни, потому что она не твоя.
Quand j'parle de la daronne, j'ai v'la la peine
Когда я говорю о даронне, я
Quand j'parle de Hamidou, j'ai v'la la peine
Когда я говорю о Хамиду, я беспокоюсь
Quand j'parle de Zakaria, j'ai v'la la peine
Когда я говорю о Закарии, я
Quand j'parle de la jedda, j'ai v'la la peine
Когда я говорю о Джедде, я беспокоюсь
Quand j'pense à mon enfant, j'revois la scène
Когда я думаю о своем ребенке, я снова вижу сцену
Des skins qui essayent de me jeter dans la Seine
Скафандры, пытающиеся сбросить меня в Сену.
Un p'tit rebeu avec v'la les séquelles
Один маленький ребеу с в'Ла последствия
Mon père n'avait pas l'salaire d'Ezequiel
У моего отца не было жалованья Эзекиля.
J'me débrouillais à semer même sans la graine
Я справлялся с посевом даже без семени
J'pars en Fé-fé le vent m'emmène
Я уезжаю в Фе-Фе, где ветер уносит меня
J'sais pas j'vais mais qui tient les rênes?
Не знаю, куда я иду, но кто держит бразды правления?
J'crois qu'on a fumé le capitaine
Кажется, мы выкурили капитана.
Tu parles de liberté, c'est pas la même
Ты говоришь о свободе, это не то же самое.
Tu parles de nous douiller, c'est pas la peine
Ты говоришь о том, чтобы нас одурманивать, не стоит.
Ton terrain, ton équipe c'est pas la même
Твоя земля, твоя команда-это не одно и то же
J'crois qu'on a fumé le capitaine
Кажется, мы выкурили капитана.
C'est pour les longues et les petites peines
Это для долгих и малых горестей
C'est dans la beuh, que l'on a nos peines
У нас есть свои горести.
Les grands sont morts, aiguilles dans les veines
Великие умерли, иголки в жилах
Petit, sois ton propre capitaine
Маленький, будь своим капитаном.
Petit, sois ton propre capitaine
Маленький, будь своим капитаном.





Авторы: Laouni MOUHID, Nelson NSIMBA, LAOUNI MOUHID, NELSON NSIMBA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.