Текст и перевод песни La Fouine - Dans la zone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serrés
à
trois,
dans
une
petite
cellule
de
même
pas
neuf
mètres
carrés
Three
of
us,
crammed
in
a
tiny
cell,
not
even
nine
square
meters
Avais-je
le
choix?
Voici
la
vie
à
laquelle
j'étais
prédestiné,
ouais
Did
I
have
a
choice?
This
is
the
life
I
was
destined
for,
yeah
Et
nos
rents-pa,
ils
nettoyaient
le
sol,
ils
disaient
"oui,
monsieur"
Our
parents,
they
cleaned
the
floors,
they
said,
"Yes,
sir"
Voilà
pourquoi
je
m'assois
en
première
classe,
la
victoire
dans
mes
yeux,
ouais
That's
why
I
sit
in
first
class,
victory
in
my
eyes,
yeah
La
victoire
dans
mes
yeux,
ouais
Victory
in
my
eyes,
yeah
Sous
mes
lunettes,
Louis
Vuitton,
Virgil
Abloh
Under
my
Louis
Vuitton
shades,
Virgil
Abloh
Je
repeins
l'histoire
de
ma
vie,
rouge
était
le
tableau
(ce
putain
d'tableau)
I'm
repainting
the
story
of
my
life,
the
canvas
was
red
(this
goddamn
canvas)
Y
a
deux
choses
qui
te
tirent
vers
le
bas,
les
jaloux
et
la
gravité
Two
things
pull
you
down,
haters
and
gravity
Couper
les
doses,
de
revendre
la
mort
en
bas
Cut
the
doses,
stop
selling
death
down
there
Le
croque-mort
nous
félicitait
(ouais,
ouais)
The
undertaker
congratulated
us
(yeah,
yeah)
J'ai
mis
des
œillères,
car
j'ai
l'cheval
sur
le
capot
(ouais,
ouais)
I
put
on
blinders,
'cause
I
got
the
horse
on
the
hood
(yeah,
yeah)
J'ai
mis
de
côté,
j'peux
stopper
le
pe-ra
tantôt
(ouais,
ouais)
I've
saved
up,
I
can
stop
the
hustle
anytime
(yeah,
yeah)
J'suis
dans
le
binks,
les
me-ar
sont
froides,
les
tchoins
sont
chaudes
(ouais,
ouais)
I'm
in
the
hood,
the
beers
are
cold,
the
girls
are
hot
(yeah,
yeah)
Et
j'fais
le
tour
de
la
zone
(et
j'fais
le
tour
de
la
zone)
And
I'm
cruisin'
the
hood
(and
I'm
cruisin'
the
hood)
J'suis
dans
l'allemande,
j'refais
le
tour
de
la
zone,
ouais,
ouais
I'm
in
the
German
whip,
doin'
another
lap
around
the
hood,
yeah,
yeah
Je
repense
au
temps
où
j'étais
bloqué
dans
la
zone,
ouais,
ouais
I
think
back
to
the
time
when
I
was
stuck
in
the
hood,
yeah,
yeah
Comme
à
l'époque,
ils
refusaient
d'me
faire
un
chrome,
ouais,
ouais
Like
back
then,
they
refused
to
give
me
a
loan,
yeah,
yeah
Genoux
au
sol,
moi
j'demande
avec
les
paumes,
ouais,
ouais
On
my
knees,
I'm
beggin'
with
my
palms,
yeah,
yeah
J'suis
dans
l'allemande,
j'refais
le
tour
de
la
zone,
ouais,
ouais
I'm
in
the
German
whip,
doin'
another
lap
around
the
hood,
yeah,
yeah
Je
repense
au
temps
où
j'étais
bloqué
dans
la
zone,
ouais,
ouais
I
think
back
to
the
time
when
I
was
stuck
in
the
hood,
yeah,
yeah
Comme
à
l'époque,
ils
refusaient
d'me
faire
un
chrome,
ouais,
ouais
Like
back
then,
they
refused
to
give
me
a
loan,
yeah,
yeah
Genoux
au
sol,
moi
j'demande
avec
les
paumes,
ouais,
ouais
On
my
knees,
I'm
beggin'
with
my
palms,
yeah,
yeah
Serrés
à
neuf,
dans
un
petit
F4,
39
square
Jean
Macé
Nine
of
us,
packed
in
a
small
two-bedroom,
39
Square
Jean
Macé
Qui
aurait
cru
qu'on
aurait
des
italiennes,
laisserait
les
clés
au
valet
Who
would
have
thought
we'd
have
Italian
cars,
leave
the
keys
with
the
valet
Qu'on
dormirait
dans
des
putains
de
villas,
qu'on
aurait
payé
cash
That
we'd
sleep
in
goddamn
villas,
that
we'd
pay
cash
Pas
de
crédit,
maman
me
l'a
interdit,
elle
m'aurait
mit
des
baffes,
ouais
No
credit,
Mom
forbade
it,
she
would
have
slapped
me,
yeah
Elle
m'aurait
mit
des
baffes
She
would
have
slapped
me
Elle
m'aurait
dit
"Laouni,
n'oublie
pas
d'où
tu
viens,
qui
t'es"
She
would
have
said
"Laouni,
don't
forget
where
you
came
from,
who
you
are"
J'pense
à
eux
fort
quand
j'pousse
à
240
le
Porsche
GT
I
think
of
them
strongly
when
I
push
the
Porsche
GT
to
150
Les
petits
reviennent
d'Espagne,
ils
cherchent
un
distributeur
The
young
ones
are
back
from
Spain,
they're
looking
for
a
distributor
Believe
sont
chauds,
mais
on
parle
pas
du
même
style
de
distributeur
(ouais,
ouais)
The
Believes
are
hot,
but
we're
not
talkin'
about
the
same
kind
of
distributor
(yeah,
yeah)
J'ai
mis
des
œillères
car
j'ai
l'cheval
sur
le
capot
(ouais,
ouais)
I
put
on
blinders,
'cause
I
got
the
horse
on
the
hood
(yeah,
yeah)
J'ai
mis
de
côté,
j'peux
stopper
le
pe-ra
tantôt
(ouais,
ouais)
I've
saved
up,
I
can
stop
the
hustle
anytime
(yeah,
yeah)
J'suis
dans
le
binks,
les
me-ar
sont
froides,
les
tchoins
sont
chaudes
(ouais,
ouais)
I'm
in
the
hood,
the
beers
are
cold,
the
girls
are
hot
(yeah,
yeah)
Et
j'fais
le
tour
de
la
zone
(et
j'fais
le
tour
de
la
zone)
And
I'm
cruisin'
the
hood
(and
I'm
cruisin'
the
hood)
J'suis
dans
l'allemande,
j'refais
le
tour
de
la
zone,
ouais,
ouais
I'm
in
the
German
whip,
doin'
another
lap
around
the
hood,
yeah,
yeah
Je
repense
au
temps
où
j'étais
bloqué
dans
la
zone,
ouais,
ouais
I
think
back
to
the
time
when
I
was
stuck
in
the
hood,
yeah,
yeah
Comme
à
l'époque,
ils
refusaient
d'me
faire
un
chrome,
ouais,
ouais
Like
back
then,
they
refused
to
give
me
a
loan,
yeah,
yeah
Genoux
au
sol,
moi
j'demande
avec
les
paumes,
ouais,
ouais
On
my
knees,
I'm
beggin'
with
my
palms,
yeah,
yeah
J'suis
dans
l'allemande,
j'refais
le
tour
de
la
zone,
ouais,
ouais
I'm
in
the
German
whip,
doin'
another
lap
around
the
hood,
yeah,
yeah
Je
repense
au
temps
où
j'étais
bloqué
dans
la
zone,
ouais,
ouais
I
think
back
to
the
time
when
I
was
stuck
in
the
hood,
yeah,
yeah
Comme
à
l'époque,
ils
refusaient
d'me
faire
un
chrome,
ouais,
ouais
Like
back
then,
they
refused
to
give
me
a
loan,
yeah,
yeah
Genoux
au
sol,
moi
j'demande
avec
les
paumes,
ouais,
ouais
On
my
knees,
I'm
beggin'
with
my
palms,
yeah,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alik Dondon, Benjamin Bouttevin, La Fouine
Альбом
XXI
дата релиза
21-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.