La Fouine - De l'or - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Fouine - De l'or




De l'or
Of Gold
Ouh yeah, quoi d'neuf Fouiny baby
Oh yeah, what's up baby?
Yeah, ouh, yeah c'est ça
Yeah, oh, yeah that's it
On a tous en nous cet or
We all have this gold within us
Ce petit truc qui nous rend plus fort
This little thing that makes us stronger
On a tous en nous cet or
We all have this gold within us
Cette lumière dans les yeux qui brille nous rend plus fort
This light in our eyes that shines makes us stronger
On a tous en nous cet or
We all have this gold within us
Ce petit truc qui nous rend plus fort
This little thing that makes us stronger
On a tous en nous cet or
We all have this gold within us
Cette lumière dans les yeux qui brille nous rend plus fort
This light in our eyes that shines makes us stronger
A mon dernier packtage, tu verras jamais vingt piges
At my last package deal, you'll never see twenty years
C'est fout ce que les projets sont cotés, et que le temps se fige
It's crazy how the projects are listed, and time freezes
J'aurais pu rester en bas, A vendre de la hija
I could have stayed down, selling weed
Niquer le halla halla, eh, eh, eh
Fucking the hustle, eh, eh, eh
Je suis rester debout je suis ce diamant dans la boue
I stayed standing, I am this diamond in the mud
Tous dans la merde, on serre les coudes, les temps sont durs mais on tient le coup
All in the shit, we stick together, times are tough but we hold on
Car on vient des quartiers, on a jamais vu Saint-Tropez
Because we come from the hood, we've never seen Saint-Tropez
On traîne au foot en salle, et on kiff chanter qui peut me stopper
We hang out at indoor soccer, and we love to sing who can stop me
Pour eux mon frère, on reste le projet des banlieues
For them, my brother, we remain the project of the suburbs
On rêve de sortir l'Aston Martin, mais même sans frigo on reste heureux
We dream of taking out the Aston Martin, but even without a fridge we remain happy
On a tous en nous cet or,Ouais tous en nous cet or
We all have this gold within us, yeah all of us have this gold
Numéro un dans le rap et le sport, Dieu Merci on dort pas dehors
Number one in rap and sports, thank God we don't sleep outside
Ici on a ce truc qui vaut de l'or
Here we have this thing that's worth gold
On est pas mieux en chien, alors on traîne dehors
We're not better off as dogs, so we hang out outside
Ici on a ce truc qui vaut de l'or, qui vaut de l'or
Here we have this thing that's worth gold, worth gold
On a tous en nous cet or
We all have this gold within us
Ce petit truc qui nous rend plus fort
This little thing that makes us stronger
On a tous en nous cet or
We all have this gold within us
Cette lumière dans les yeux qui brille nous rend plus fort
This light in our eyes that shines makes us stronger
On a tous en nous cet or
We all have this gold within us
Ce petit truc qui nous rend plus fort
This little thing that makes us stronger
On a tous en nous cet or
We all have this gold within us
Cette lumière dans les yeux qui brille nous rend plus fort
This light in our eyes that shines makes us stronger
On a tous en nous cet or, et le ciel est la limite
We all have this gold within us, and the sky is the limit
J'ai l'argent qui dort, mais les problèmes se réveillent si vite
I have money sleeping, but problems wake up so fast
Souvent on perd un ami proche mais jamais nos couilles
Often we lose a close friend but never our balls
Parfois on parle avec les mains, parfois avec nos douilles
Sometimes we talk with our hands, sometimes with our guns
Mon son a traversé les frontières, il brille dans le noir
My sound has crossed borders, it shines in the dark
Il vit en?, Il porte la jeunesse, man il donne espoir
It lives in ?, It carries the youth, man it gives hope
Enfant du Rap, je lai appris au fond d'une cellule
Child of Rap, I learned it in the depths of a cell
Bienvenue dans mon quartier, ou laisse l'espoir a pris la pilule
Welcome to my neighborhood, where giving up hope took the pill
Famille nombreuses, trop de ménages à la zonmai, trop de vaisselle
Large families, too many households on welfare, too many dishes
Les sœurs trouvent plus de boulot même avec une tonne de recel
Sisters can't find work even with a ton of fencing
Je suis sur écoute, j'entends trop de bruits sur mon portable
I'm tapped, I hear too much noise on my cell phone
Si je me balade avec mon flow, je peux bétom pour port d'arme
If I walk around with my flow, I can get locked up for carrying a weapon
Ici on a ce truc qui vaut de l'or
Here we have this thing that's worth gold
On est pas mieux en chien, alors on traîne dehors
We're not better off as dogs, so we hang out outside
Ici on a ce truc qui vaut de l'or, qui vaut de l'or
Here we have this thing that's worth gold, worth gold
On a tous en nous cet or
We all have this gold within us
Ce petit truc qui nous rend plus fort
This little thing that makes us stronger
On a tous en nous cet or
We all have this gold within us
Cette lumière dans les yeux qui brille nous rend plus fort
This light in our eyes that shines makes us stronger
On a tous en nous cet or
We all have this gold within us
Ce petit truc qui nous rend plus fort
This little thing that makes us stronger
On a tous en nous cet or
We all have this gold within us
Cette lumière dans les yeux qui brille nous rend plus fort
This light in our eyes that shines makes us stronger





Авторы: Mouhid Laouni, Chellak Youssef


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.