La Fouine - Essaie encore - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Fouine - Essaie encore




Essaie encore
Try Again
A l'école ils ont coupé l'arbre, comment choisir ma branche?
At school they cut down the tree, how can I choose my branch?
A trop haïr les noirs, Le Pen fait des nuits blanches
Hating blacks so much, Le Pen has sleepless nights
Combien de portes j'ai ouvert?
How many doors have I opened?
Combien de bouches j'ai fermé?
How many mouths have I shut?
Combien de daronnes sous terre?
How many mothers under the ground?
Combien de pères enfermés?
How many fathers locked up?
Tu ressens ce vide souvent quand les huissiers partent
You often feel this emptiness when the bailiffs leave
J'ai mangé des pierres mais j'ai jamais chié d'appart'
I ate stones but I never crapped out an apartment
La rue c'est la jungle et j'me tape la part du lion
The street is a jungle and I take the lion's share
J'ai fais le tour de l'Afrique, j'ai le flow Western Union
I've been around Africa, I have the Western Union flow
Frère j'suis pas un plug mais j'ai fais couler le sang et pas qu'un peu
Brother, I'm not a plug but I made the blood flow and not just a little
Toujours en rouge depuis que les keufs s'habillent en bleu
Always in red since the cops wear blue
S'il doit en rester qu'un, j'voulais pas être l'élu
If only one should remain, I didn't want to be the chosen one
J'avance sans regarder derrière, mon propre frère ne l'est plus
I move forward without looking back, my own brother is no longer one
Quand la sincérité marche la jalousie court
When sincerity walks, jealousy runs
J'ai bossé toutes les nuits pour que mes disques voient le jour
I worked all night so that my records would see the light of day
Tu veux clasher Fouiny Babe? Prends un ticket fais la queue
You wanna diss Fouiny Babe? Take a ticket and get in line
Haineux, y'a toujours pas de Ballon d'Or en Ligue 2
Haters, there's still no Ballon d'Or in Ligue 2
Et si les portes se ferment, même dans la merde
And if the doors close, even in the shit
Fréro n'oublie jamais: essaie encore
Bro, never forget: try again
Fais ton chemin n'écoute pas les gens
Make your way, don't listen to people
Le respect avant l'argent
Respect before money
Fréro n'oublie jamais: essaie encore
Bro, never forget: try again
Et fréro quelque soit la peine
And bro, whatever the pain
Pourvu que les parents tiennent
As long as the parents hold on
Jamais renoncer, essaie encore
Never give up, try again
Ils connaissent le refrain
They know the chorus
Ils savent que je viens de loin
They know I've come a long way
Fréro malgré mon teint
Bro, despite my complexion
Personne n'a pu me stopper
No one could stop me
J'ai commencé en bas de l'échelle on donnait pas cher de ma peau
I started at the bottom of the ladder, they didn't give much for my skin
Je me rappelle des pâtes, des couloirs et des yoyos
I remember the pasta, the hallways and the yo-yos
Filtre marocco, j'monte pas sur scène sans l'odo
Moroccan filter, I don't go on stage without the odo
Frère j'ai pas changé, j'mange toujours des bananes Alloco
Brother, I haven't changed, I still eat Alloco bananas
Sénégal, Mali, Côte d'Ivoire, Algérie
Senegal, Mali, Ivory Coast, Algeria
Tunisie Mauritanie Bénin Guinée-Conakry
Tunisia Mauritania Benin Guinea-Conakry
Un foot en salle une rre-pie nous suffisait pour gole-ri
An indoor soccer game and a little pie was enough for us to score
J'repense à la prison au foyer aux frères qu'on m'a pris
I think back to prison, the shelter, the brothers they took from me
J'suis qu'un petit rappeur, j'aurai pas le prix Nobel
I'm just a little rapper, I won't get the Nobel Prize
Mais quand je sors l'album c'est le jour de l'an, l'Aïd, Noël
But when I release the album, it's New Year's Eve, Eid, Christmas
Petit re-fré fougueux, blanc re-noi ou re-beu
Little fiery refré, white re-black or re-beur
Drôle de Parcours, le son tourne dans le Clio II
Funny Course, the sound plays in the Clio II
Toujours pas tatoué, les marques sont à l'intérieur
Still not tattooed, the marks are on the inside
Nouvel album, cantine extérieure
New album, outdoor canteen
Les rageux veulent ma peau d'platine
The haters want my platinum skin
Partir au top tôt comme James Byron Dean
Leave at the top early like James Byron Dean
Et si les portes se ferment, même dans la merde
And if the doors close, even in the shit
Fréro n'oublie jamais: essaie encore
Bro, never forget: try again
Fais ton chemin n'écoute pas les gens
Make your way, don't listen to people
Le respect avant l'argent
Respect before money
Fréro n'oublie jamais: essaie encore
Bro, never forget: try again
Et fréro quelque soit la peine
And bro, whatever the pain
Pourvu que les parents tiennent
As long as the parents hold on
Jamais renoncer, essaie encore
Never give up, try again
Ils connaissent le refrain
They know the chorus
Ils savent que je viens de loin
They know I've come a long way
Fréro malgré mon teint
Bro, despite my complexion
Personne n'a pu me stopper
No one could stop me
Dans quel monde vit-on? Élevé dans un hall
What world do we live in? Raised in a hall
J'ai fais des allers-retours, j'ai chanté "Quel est mon rôle?"
I went back and forth, I sang "What is my role?"
J'voulais prendre mon envol, mais pas comme Aaliyah
I wanted to take flight, but not like Aaliyah
Les p'tits du quartier veulent tous signer comme Bacary Sagna
The kids in the neighborhood all want to sign like Bacary Sagna
Et quand j'regarde ma vie, j'me dis "C'est la folie"
And when I look at my life, I say to myself "This is madness"
J'repense au bâtiment F, aux frères de Mantes-la-Jolie
I think back to building F, to the brothers of Mantes-la-Jolie
Aux grands qu'on a perdu, aux drames, aux fléaux
To the great ones we lost, to the dramas, to the scourges
Ma liberté s'éloigne quand s'approche la météo
My freedom fades away as the weather approaches
Vouloir s'en sortir, côtoyer le pire
Wanting to get out, rubbing shoulders with the worst
La misère m'inspire, trimer, réussir
Misery inspires me, to work hard, to succeed
A vivre de "peut-être", les parents s'endettent
Living on "maybe", parents get into debt
C'est noir dans la tête, les jours se répètent
It's dark in the head, the days repeat themselves
Vouloir s'en sortir, côtoyer le pire
Wanting to get out, rubbing shoulders with the worst
La misère m'inspire, trimer, réussir
Misery inspires me, to work hard, to succeed
A vivre de "peut-être", les parents s'endettent
Living on "maybe", parents get into debt
C'est noir dans la tête, les jours se répètent
It's dark in the head, the days repeat themselves
Et si les portes se ferment, même dans la merde
And if the doors close, even in the shit
Fréro n'oublie jamais: essaie encore
Bro, never forget: try again
Fais ton chemin n'écoute pas les gens
Make your way, don't listen to people
Le respect avant l'argent
Respect before money
Fréro n'oublie jamais: essaie encore
Bro, never forget: try again
Et fréro quelque soit la peine
And bro, whatever the pain
Pourvu que les parents tiennent
As long as the parents hold on
Jamais renoncer, essaie encore
Never give up, try again
Ils connaissent le refrain
They know the chorus
Ils savent que je viens de loin
They know I've come a long way
Fréro malgré mon teint
Bro, despite my complexion
Personne n'a pu me stopper
No one could stop me





Авторы: Mouhid Laouni, Van Rampelbergh Ludovic Andre R


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.