La Fouine - Fatima - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Fouine - Fatima




Fatima
Фатима
Yeah, à force de d'mander pardon, le Ciel m'a pardonné
Да, так часто прося прощения, я был прощен Небесами
Le soir j'enchaînais deux tafs, car les couches c'est pas donné
Вечерами я работал на двух работах, ведь подгузники не бесплатны
J'me penchais sur ton berceau, j'me nourrissais d'ta lumière
Я склонялся над твоей колыбелью, питался твоим светом
Et comme elle venait du ciel, honore le nom d'ta grand-mère
И поскольку он исходил с небес, чти имя твоей бабушки
Il a fallu assumer, alors je prenais sur moi
Мне пришлось взять на себя ответственность, поэтому я пересилил себя
Pas d'restos, pas d'ciné, 900 euros par mois
Никаких ресторанов, никаких кино, 900 евро в месяц
Plus d'argent à compter, très peu d'gens sur qui compter
Больше нечего считать, мало людей, на которых можно положиться
Ta grand-mère était pauvre et ton père n'est pas diplômé
Твоя бабушка была бедной, а твой отец не получил образования
On a choisi d'te garder, sans jamais hésiter
Мы решили оставить тебя, ни разу не колеблясь
J'ai dit "au revoir le parquet, bonjour la maternité"
Я сказал "прощай, паркет, здравствуй, родильный дом"
Quelles que soient les épreuves, quels que soient les dangers
Какими бы ни были испытания, какими бы ни были опасности
J'me rappelle qu'un matin, pour moi tout a changé
Я помню, как однажды утром для меня всё изменилось
Depuis ce fameux matin, impossible à décrire
С того самого утра, невозможно описать
je t'ai pris dans mes bras, je t'ai regardée sourire
Как я взял тебя на руки, как я смотрел на твою улыбку
Je t'avais tellement rêvée, je t'ai tout de suite aimée
Я так мечтал о тебе, я сразу полюбил тебя
Ce jour un homme a changé (ce jour un homme a changé)
В тот день мужчина изменился тот день мужчина изменился)
Depuis ce fameux matin, impossible à décrire
С того самого утра, невозможно описать
on t'a pris dans nos bras, tu nous a vus sourire
Как мы взяли тебя на руки, как ты видела наши улыбки
On t'avait tellement rêvée, déjà neuf mois qu'on t'aimait
Мы так мечтали о тебе, мы любили тебя уже девять месяцев
Ce jour un ange est
В тот день родился ангел
(S'en suit les jours meilleurs)
(Последуют лучшие дни)
Ohoh, oho oho
О-о-о, о-о-о
Ohoh, oho oho
О-о-о, о-о-о
Ohoh, oho oho
О-о-о, о-о-о
Ce jour un ange est
В тот день родился ангел
Ta mère a su rester forte, elle mit d'côté le lycée
Твоя мама оставалась сильной, она отложила в сторону учебу
Face aux galères de toutes sortes, échange poussette et cahiers
Перед лицом всевозможных трудностей, меняя коляску на тетради
On vivait dans un studio, sans enceintes, sans micro
Мы жили в студии, без колонок, без микрофона
Pas d'argent pour le resto, ta mère n'est pas une michto
Без денег на ресторан, твоя мама не фифа
Dans un salon sans plasma, sans lecteur DVD
В гостиной без плазмы, без DVD-плеера
Mais j'l'ai jamais vue se plaindre, elle faisait les courses à Ed
Но я никогда не видел, чтобы она жаловалась, она ходила за покупками в Ed
Vrai qu'on menait une vie simple, on s'baladait sur les Champs
Правда, мы вели простую жизнь, гуляли по Елисейским Полям
J'la voyais baisser l'regard devant la boutique Longchamp
Я видел, как она опускала взгляд перед витриной Longchamp
Cours par correspondance, entre deux couches Pampers
Заочное обучение, между сменой подгузников Pampers
Ta mère est une femme forte, une reine, une ghetto déesse
Твоя мама сильная женщина, королева, богиня гетто
J'me rappelle tes premiers pas, elle t'a appris à marcher
Я помню твои первые шаги, она научила тебя ходить
Et tu trouveras dans ses bras ce que nul ne pourra t'acheter
И ты найдешь в ее объятиях то, что никто не сможет тебе купить
Depuis ce fameux matin, impossible à décrire
С того самого утра, невозможно описать
je t'ai pris dans mes bras, je t'ai regardée sourire
Как я взял тебя на руки, как я смотрел на твою улыбку
Je t'avais tellement rêvée, je t'ai tout de suite aimée
Я так мечтал о тебе, я сразу полюбил тебя
Ce jour un homme a changé (ce jour un homme a changé)
В тот день мужчина изменился тот день мужчина изменился)
Depuis ce fameux matin, impossible à décrire
С того самого утра, невозможно описать
on t'a pris dans nos bras, tu nous a vus sourire
Как мы взяли тебя на руки, как ты видела наши улыбки
On t'avait tellement rêvée, déjà neuf mois qu'on t'aimait
Мы так мечтали о тебе, мы любили тебя уже девять месяцев
Ce jour un ange est
В тот день родился ангел
(S'en suit les jours meilleurs)
(Последуют лучшие дни)
Ohoh, oho oho
О-о-о, о-о-о
Ohoh, oho oho
О-о-о, о-о-о
Ohoh, oho oho
О-о-о, о-о-о
Ce jour un ange est
В тот день родился ангел
(S'en suit les jours meilleurs)
(Последуют лучшие дни)
Ohoh, oho oho
О-о-о, о-о-о
Ohoh, oho oho
О-о-о, о-о-о
Ohoh, oho oho
О-о-о, о-о-о
Ce jour un ange est
В тот день родился ангел
Depuis ce fameux matin, impossible à décrire
С того самого утра, невозможно описать
je t'ai pris dans mes bras, je t'ai regardé sourire
Как я взял тебя на руки, как я смотрел на твою улыбку
Je t'avais tellement rêvé, je t'ai tout de suite aimé
Я так мечтал о тебе, я сразу полюбил тебя
Ce jour un homme a changé (ce jour un homme a changé)
В тот день мужчина изменился тот день мужчина изменился)
Depuis ce fameux matin, impossible à décrire
С того самого утра, невозможно описать
je t'ai pris dans mes bras, je t'ai regardé sourire
Как я взял тебя на руки, как я смотрел на твою улыбку
Je t'avais tellement rêvé, je t'ai tout de suite aimé
Я так мечтал о тебе, я сразу полюбил тебя
Ce jour un ange est
В тот день родился ангел
Ohoh, oho oho
О-о-о, о-о-о
Ohoh, oho oho
О-о-о, о-о-о
Ohoh, oho oho
О-о-о, о-о-о





Авторы: Laouni Mouhid, Ludovic Van Rampelbergh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.