Текст и перевод песни La Fouine - Feu rouge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des
sentiments
dans
le
réservoirs
There's
a
whole
lotta
love
in
the
tank
Quand
l'amour
nous
fait
les
pleins
phares
When
love
makes
us
full
steam
ahead
J'aimerais
rouler
rouler
faire
le
tour
de
la
terre
I
wish
I
could
drive
drive
around
the
world
Ici
la
nuit
tous
les
chats
sont
gris
alors
pou
nous
tous
les
feus
sont
verts
Tonight
all
the
cats
are
gray
so
all
the
lights
are
green
for
us
Ouvre
la
fenêtre
laisse
entrer
l'horizon
laisse
entrer
un
peu
d'air
Open
the
window
let
the
horizon
in
let
some
fresh
air
in
Ce
matin,
ce
matin
oui
j'ai
grillé
un
feu
rouge
This
morning,
this
morning
yes
I
ran
a
red
light
Je
suis
tellement
bien
dans
ma
voiture
quand
j'en
oublie
le
feu
I
feel
so
good
in
my
car
when
I
forget
about
the
traffic
lights
Je
suis
tellement
bien
dans
la
voiture
parce
qu'on
est
deux
I
feel
so
good
in
the
car
because
there
are
two
of
us
Et
j
peux
lire
ta
joie
sur
tes
yeux
moillés
And
I
can
see
your
joy
in
your
glimmering
eyes
Et
chaque
arbre
qui
passe
fait
partie
du
passé
And
every
tree
we
pass
is
a
part
of
the
past
Le
bonheur
sur
le
capot
chanter
chanter
les
oiseaux
Happiness
is
riding
shotgun
birds
are
singing
Plus
rien
ne
ser
comme
avant
les
chaveux
dans
le
vent
Everything
is
going
to
be
different
our
hair
in
the
wind
Et
on
se
marira
sur
l'autoroute,
j'ai
même
prévenu
les
photographes
And
we're
going
to
get
married
on
the
highway,
I
even
let
the
photographers
know
De
toute
façon
y
en
a
tous
les
bords
d'autoroutes
There
are
some
on
the
side
of
every
highway
anyway
Souris
ils
appellent
ça
des
flash
Smile
they
call
it
a
flash
Appel
prévient
ton
employeur
ché
pas
moi
dis
lui
que
t'es
malade
Call
and
let
your
boss
know
I
don't
know
tell
him
you're
sick
Dis
lu
que
t'as
la
maladie
d'eizeirmer
et
que
même
ton
répondeur
est
malade
Tell
him
you
have
Alzheimer's
disease
and
that
even
your
answering
machine
is
sick
J'aimerais
rouler
jusqu'à
l'aurore
rouler
jusqu'à
ce
que
le
soleil
s'éteigne
I
wish
I
could
drive
until
dawn
drive
until
the
sun
goes
down
Peu
importe
de
rouler
sur
l'or
de
rouler
jusqu'à
dépasser
nos
peines
It
doesn't
matter
if
we
don't
have
any
money
drive
until
we
forget
our
troubles
On
aurait
pu
roler
sans
s'arrêter
We
would've
been
able
to
drive
without
stopping
Me
regarde
pas
comme
ça
bébé
non
Don't
look
at
me
like
that
baby
no
On
pourra
toujours
recommener
on
retentra
notre
chance
We
can
always
start
over
we'll
try
our
luck
again
Le
bout
du
monde
on
ira
voir
enfin
si
d'ici
là
il
nous
reste
de
l'amour
dans
le
réservoir
We'll
go
see
the
end
of
the
world
and
hopefully
there
will
be
love
left
in
the
tank
by
then
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MOUHID LAOUNI, DUMOULIN CLEMENT NICOLAS HENRI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.