La Fouine - Ils me disaient - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Fouine - Ils me disaient




Ils me disaient
They told me
CashMoneyAP
CashMoneyAP
GO GO!
GO GO!
Ils me disaient parfois,
They sometimes told me,
D'ou tu viens n'oublies pas,
Where you come from don't forget,
Surtout ne balances pas (restes vrai)
Especially don't swing (stay true)
Restes dans le coin là-bas,
Stay in the corner there,
Quand t'auras tout bicrave,
When you've got it all mixed up,
La j'serais fier de toi (p'tit frère)
The I would be proud of you (little brother)
Ils me disaient parfois,
They sometimes told me,
D'ou tu viens n'oublies pas,
Where you come from don't forget,
Surtout ne balances pas (restes vrai)
Especially don't swing (stay true)
Restes dans le coin là-bas,
Stay in the corner there,
Quand t'auras tout bicrave,
When you've got it all mixed up,
La j'serais fier de toi (p'tit frère)
The I would be proud of you (little brother)
Les grands me disent fais la monnaie petit pourquoi tu chômes?
The grown-ups tell me to change, little one, why are you chosing?
Et même dans ton business ton poto ne fait pas de chromes
And even in your business, your friend doesn't do chromes
Fais gaffe avec qui tu traînes à qui tu tends ta paume
Be careful who you hang out with who you hold out your palm to
Fais gaffe et si tu consommes go
Be careful and if you consume go
Combien d'entre nous nous ont quittés?
How many of us have left us?
Combien t'as perdu de frères?
How many brothers have you lost?
Les fils de pute faut les éviter, ta salope peut t'quitter même si tu sors en perm'
The sons of bitches should be avoided, your bitch can leave you even if you go out in perm'
Et si tu fumes la beuh, khoya laisses-moi un peu
And if you smoke weed, khoya let me have a little
Sont pressées les fe-meu, tombes pas pour la meu-meu
The fe-meu are in a hurry, they don't fall for the me-meu
Et si t'as trop d'haineux, fumes-en un ou deux
And if you have too many haters, smoke one or two
Tu verras c'est comme la beuh, des fois tu tousses un peu
You'll see it's like weed, sometimes you cough a little
Le succès se coûte un bras
Success costs an arm
Demande à mon poto Jamel tu quittes la misère que quand tu t'y attends pas
Ask my friend Jamel do you leave misery only when you don't expect it
Galère à la gare de Trappes surveillé jour et nuit
Galley at Trappes station monitored day and night
Bicrave la peu-fra
Bicrave the little-eng
Et si tu veux les cket-tra, la hagra ça paye pas, ils reviennent avec les AK
And if you want the cket-tra, the hagra doesn't pay, they come back with the AK
Après il est trop tard, trop tard, trop tard
After it's too late, too late, too late
Ils me disaient parfois,
They sometimes told me,
D'ou tu viens n'oublies pas,
Where you come from don't forget,
Surtout ne balances pas (restes vrai)
Especially don't swing (stay true)
Restes dans le coin là-bas,
Stay in the corner there,
Quand t'auras tout bicrave,
When you've got it all mixed up,
La j'serais fier de toi (p'tit frère)
The I would be proud of you (little brother)
Ils me disaient parfois,
They sometimes told me,
D'ou tu viens n'oublies pas,
Where you come from don't forget,
Surtout ne balances pas (restes vrai)
Especially don't swing (stay true)
Restes dans le coin là-bas,
Stay in the corner there,
Quand t'auras tout bicrave,
When you've got it all mixed up,
La j'serais fier de toi (p'tit frère)
The I would be proud of you (little brother)
J'trouve plus mon brolik y a trop d'billets dans la sacoche
I can't find my brolik anymore there are too many tickets in the bag
Les haineux j'm'en bat les couilles comme les pièces jaunes dans ma poche
The haters I'm fighting the balls off like the yellow coins in my pocket
Jettes le bédo par terre y a le grand frère qui approche, qui approche
Throw the comic on the floor there is the big brother who is approaching, who is approaching
C'est la hass, pas de Gucci, pas de Givenchy, pas de trucs trop reuch
It's the hass, no Gucci, no Givenchy, no stuff too reuch
Connais pas bague au doigt, connais dans la veuc' un doigt dans la teuch'
Don't know ring on the finger, know in the widow' a finger in the teuch'
Conseils des frérots m'en balance, mets les mmes-gra sur la balance
Advice from the brothers balance me, put the gra-mmes on the scale
Pars à Phuket pour les vacances, traîne avec les kho' d'Casamance
Go to Phuket for the holidays, hang out with the kho' d'casamance
Harbi, bambara traîne avec des peul ont connait qu'LIDL
Harbi, bambara hangs out with Fulani have known that LIDL
Des fois je crois qu'j'avance mais putain j'recule un peu comme Michael
Sometimes I think I'm moving forward but damn I'm moving back a little like Michael
Enfant des favelas, j'ai fais mes preuves hélas
Child of the favelas, I have proven myself alas
Grandis au tribunal commis d'office sur les côtes, jugé au pénal
Grow up in court, an ex officio clerk on the coasts, tried criminally
Est-ce que tu t'rappelles d'ma gow?
Do you remember d'ma gow?
J'l'ai fourré dans sa Twingo
I stuffed it in his Twingo
Est-ce que tu t'rappelles d'son kho'?
Do you remember son kho'?
C'est dingue, il a plus d'chicots
It's crazy, he has more snags
Et peu importe les conseils, c'est quand on grandit qu'on sait
And no matter the advice, it's when we grow up that we know
Quand on tombe on s'relève, on apprend mieux quand on saigne
When we fall we get up, we learn better when we bleed
Ils me disaient parfois,
They sometimes told me,
D'ou tu viens n'oublies pas,
Where you come from don't forget,
Surtout ne balances pas (restes vrai)
Especially don't swing (stay true)
Restes dans le coin là-bas,
Stay in the corner there,
Quand t'auras tout bicrave,
When you've got it all mixed up,
La j'serais fier de toi (p'tit frère)
The I would be proud of you (little brother)
Ils me disaient parfois,
They sometimes told me,
D'ou tu viens n'oublies pas,
Where you come from don't forget,
Surtout ne balances pas (restes vrai)
Especially don't swing (stay true)
Restes dans le coin là-bas,
Stay in the corner there,
Quand t'auras tout bicrave,
When you've got it all mixed up,
La j'serais fier de toi (p'tit frère)
The I would be proud of you (little brother)





Авторы: la fouine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.