Текст и перевод песни La Fouine - Ils me disaient
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils me disaient
They told me
Ils
me
disaient
parfois,
They
sometimes
told
me,
D'ou
tu
viens
n'oublies
pas,
Where
you
come
from
don't
forget,
Surtout
ne
balances
pas
(restes
vrai)
Especially
don't
swing
(stay
true)
Restes
dans
le
coin
là-bas,
Stay
in
the
corner
there,
Quand
t'auras
tout
bicrave,
When
you've
got
it
all
mixed
up,
La
j'serais
fier
de
toi
(p'tit
frère)
The
I
would
be
proud
of
you
(little
brother)
Ils
me
disaient
parfois,
They
sometimes
told
me,
D'ou
tu
viens
n'oublies
pas,
Where
you
come
from
don't
forget,
Surtout
ne
balances
pas
(restes
vrai)
Especially
don't
swing
(stay
true)
Restes
dans
le
coin
là-bas,
Stay
in
the
corner
there,
Quand
t'auras
tout
bicrave,
When
you've
got
it
all
mixed
up,
La
j'serais
fier
de
toi
(p'tit
frère)
The
I
would
be
proud
of
you
(little
brother)
Les
grands
me
disent
fais
la
monnaie
petit
pourquoi
tu
chômes?
The
grown-ups
tell
me
to
change,
little
one,
why
are
you
chosing?
Et
même
dans
ton
business
ton
poto
ne
fait
pas
de
chromes
And
even
in
your
business,
your
friend
doesn't
do
chromes
Fais
gaffe
avec
qui
tu
traînes
à
qui
tu
tends
ta
paume
Be
careful
who
you
hang
out
with
who
you
hold
out
your
palm
to
Fais
gaffe
et
si
tu
consommes
go
Be
careful
and
if
you
consume
go
Combien
d'entre
nous
nous
ont
quittés?
How
many
of
us
have
left
us?
Combien
t'as
perdu
de
frères?
How
many
brothers
have
you
lost?
Les
fils
de
pute
faut
les
éviter,
ta
salope
peut
t'quitter
même
si
tu
sors
en
perm'
The
sons
of
bitches
should
be
avoided,
your
bitch
can
leave
you
even
if
you
go
out
in
perm'
Et
si
tu
fumes
la
beuh,
khoya
laisses-moi
un
peu
And
if
you
smoke
weed,
khoya
let
me
have
a
little
Sont
pressées
les
fe-meu,
tombes
pas
pour
la
meu-meu
The
fe-meu
are
in
a
hurry,
they
don't
fall
for
the
me-meu
Et
si
t'as
trop
d'haineux,
fumes-en
un
ou
deux
And
if
you
have
too
many
haters,
smoke
one
or
two
Tu
verras
c'est
comme
la
beuh,
des
fois
tu
tousses
un
peu
You'll
see
it's
like
weed,
sometimes
you
cough
a
little
Le
succès
se
coûte
un
bras
Success
costs
an
arm
Demande
à
mon
poto
Jamel
tu
quittes
la
misère
que
quand
tu
t'y
attends
pas
Ask
my
friend
Jamel
do
you
leave
misery
only
when
you
don't
expect
it
Galère
à
la
gare
de
Trappes
surveillé
jour
et
nuit
Galley
at
Trappes
station
monitored
day
and
night
Bicrave
la
peu-fra
Bicrave
the
little-eng
Et
si
tu
veux
les
cket-tra,
la
hagra
ça
paye
pas,
ils
reviennent
avec
les
AK
And
if
you
want
the
cket-tra,
the
hagra
doesn't
pay,
they
come
back
with
the
AK
Après
il
est
trop
tard,
trop
tard,
trop
tard
After
it's
too
late,
too
late,
too
late
Ils
me
disaient
parfois,
They
sometimes
told
me,
D'ou
tu
viens
n'oublies
pas,
Where
you
come
from
don't
forget,
Surtout
ne
balances
pas
(restes
vrai)
Especially
don't
swing
(stay
true)
Restes
dans
le
coin
là-bas,
Stay
in
the
corner
there,
Quand
t'auras
tout
bicrave,
When
you've
got
it
all
mixed
up,
La
j'serais
fier
de
toi
(p'tit
frère)
The
I
would
be
proud
of
you
(little
brother)
Ils
me
disaient
parfois,
They
sometimes
told
me,
D'ou
tu
viens
n'oublies
pas,
Where
you
come
from
don't
forget,
Surtout
ne
balances
pas
(restes
vrai)
Especially
don't
swing
(stay
true)
Restes
dans
le
coin
là-bas,
Stay
in
the
corner
there,
Quand
t'auras
tout
bicrave,
When
you've
got
it
all
mixed
up,
La
j'serais
fier
de
toi
(p'tit
frère)
The
I
would
be
proud
of
you
(little
brother)
J'trouve
plus
mon
brolik
y
a
trop
d'billets
dans
la
sacoche
I
can't
find
my
brolik
anymore
there
are
too
many
tickets
in
the
bag
Les
haineux
j'm'en
bat
les
couilles
comme
les
pièces
jaunes
dans
ma
poche
The
haters
I'm
fighting
the
balls
off
like
the
yellow
coins
in
my
pocket
Jettes
le
bédo
par
terre
y
a
le
grand
frère
qui
approche,
qui
approche
Throw
the
comic
on
the
floor
there
is
the
big
brother
who
is
approaching,
who
is
approaching
C'est
la
hass,
pas
de
Gucci,
pas
de
Givenchy,
pas
de
trucs
trop
reuch
It's
the
hass,
no
Gucci,
no
Givenchy,
no
stuff
too
reuch
Connais
pas
bague
au
doigt,
connais
dans
la
veuc'
un
doigt
dans
la
teuch'
Don't
know
ring
on
the
finger,
know
in
the
widow'
a
finger
in
the
teuch'
Conseils
des
frérots
m'en
balance,
mets
les
mmes-gra
sur
la
balance
Advice
from
the
brothers
balance
me,
put
the
gra-mmes
on
the
scale
Pars
à
Phuket
pour
les
vacances,
traîne
avec
les
kho'
d'Casamance
Go
to
Phuket
for
the
holidays,
hang
out
with
the
kho'
d'casamance
Harbi,
bambara
traîne
avec
des
peul
ont
connait
qu'LIDL
Harbi,
bambara
hangs
out
with
Fulani
have
known
that
LIDL
Des
fois
je
crois
qu'j'avance
mais
putain
j'recule
un
peu
comme
Michael
Sometimes
I
think
I'm
moving
forward
but
damn
I'm
moving
back
a
little
like
Michael
Enfant
des
favelas,
j'ai
fais
mes
preuves
hélas
Child
of
the
favelas,
I
have
proven
myself
alas
Grandis
au
tribunal
commis
d'office
sur
les
côtes,
jugé
au
pénal
Grow
up
in
court,
an
ex
officio
clerk
on
the
coasts,
tried
criminally
Est-ce
que
tu
t'rappelles
d'ma
gow?
Do
you
remember
d'ma
gow?
J'l'ai
fourré
dans
sa
Twingo
I
stuffed
it
in
his
Twingo
Est-ce
que
tu
t'rappelles
d'son
kho'?
Do
you
remember
son
kho'?
C'est
dingue,
il
a
plus
d'chicots
It's
crazy,
he
has
more
snags
Et
peu
importe
les
conseils,
c'est
quand
on
grandit
qu'on
sait
And
no
matter
the
advice,
it's
when
we
grow
up
that
we
know
Quand
on
tombe
on
s'relève,
on
apprend
mieux
quand
on
saigne
When
we
fall
we
get
up,
we
learn
better
when
we
bleed
Ils
me
disaient
parfois,
They
sometimes
told
me,
D'ou
tu
viens
n'oublies
pas,
Where
you
come
from
don't
forget,
Surtout
ne
balances
pas
(restes
vrai)
Especially
don't
swing
(stay
true)
Restes
dans
le
coin
là-bas,
Stay
in
the
corner
there,
Quand
t'auras
tout
bicrave,
When
you've
got
it
all
mixed
up,
La
j'serais
fier
de
toi
(p'tit
frère)
The
I
would
be
proud
of
you
(little
brother)
Ils
me
disaient
parfois,
They
sometimes
told
me,
D'ou
tu
viens
n'oublies
pas,
Where
you
come
from
don't
forget,
Surtout
ne
balances
pas
(restes
vrai)
Especially
don't
swing
(stay
true)
Restes
dans
le
coin
là-bas,
Stay
in
the
corner
there,
Quand
t'auras
tout
bicrave,
When
you've
got
it
all
mixed
up,
La
j'serais
fier
de
toi
(p'tit
frère)
The
I
would
be
proud
of
you
(little
brother)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: la fouine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.