La Fouine - J’avais pas les mots - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Fouine - J’avais pas les mots




J’avais pas les mots
I Didn't Have the Words
Depuis qu'j'traîne en bas, le soir chez moi, j'entends maman pleurer (pleurer)
Ever since I've been hanging out downstairs, I hear Mom crying in the evenings (crying)
Dans c'trou à rat, on n'veut pas de moi, j'vois les profs se marrer (marrer)
In this rat hole, they don't want me, I see the teachers laughing (laughing)
Bâtiment A, commissariat, j'sais même plus aller (aller)
Building A, police station, I don't even know where to go anymore (go)
Quand ça va pas, pas de she-ca, impossible de s'barrer (barrer)
When things are bad, no girl, impossible to escape (escape)
Aucun diplôme, quelques chromes et j'les entends parler (parler)
No diploma, a few bucks, and I hear them talking (talking)
Olympia, Bercy, Dôme, et j'me surprends rêver (rêver)
Olympia, Bercy, Dôme, and I catch myself dreaming (dreaming)
Gyrophare, sirène qui sonne, j'ai le sommeil léger (léger)
Flashing lights, sirens blaring, I'm a light sleeper (light)
'Teille d'champagne, silicone, faut bien s'laisser aller (aller)
Bottle of champagne, silicone, you have to let loose (let loose)
Seul au fond de la sse-cla (sse-cla)
Alone in the back of the classroom (classroom)
J'rêvais d'sortir de (mais)
I dreamt of getting out of there (but)
J'avais pas les mots
I didn't have the words
J'avais, j'avais pas les mots
I had, I didn't have the words
J'aurais la prendre dans mes bras (mes bras)
I should have taken her in my arms (my arms)
Lui dire qu'elle comptait pour moi (mais)
Tell her she meant the world to me (but)
J'avais pas les mots
I didn't have the words
J'avais, j'avais pas les mots
I had, I didn't have the words
Maman je t'aime, papa c'est pareil
Mom, I love you, Dad, it's the same
Et j'ai jamais su le dire car
And I never knew how to say it because
J'avais pas les mots
I didn't have the words
J'avais, j'avais pas les mots
I had, I didn't have the words
Plus jeune, je n'trouvais pas les mots pour leur raconter mon histoire
Younger, I couldn't find the words to tell them my story
J'avais pas les mots
I didn't have the words
J'avais, j'avais pas les mots
I had, I didn't have the words
Quand les portes se ferment j'fume de l'herbe
When the doors close, I smoke weed
Et j'laisse les gens parler
And I let people talk
J'tombe à terre, j'remonte en selle, j'vois ma vie s'étaler
I fall down, I get back on the saddle, I see my life unfold
Coup d'première, coup d'deuxième combien d'fois j'ai calé
First gear, second gear, how many times have I stalled
Préviens mon père, préviens ma mère (j'en ai pour quelques années)
Tell my father, tell my mother (I'm in for a few years)
Assurance, carte grise, du matin au soir contrôlés
Insurance, registration, controlled from morning to night
Pas d'vacances, un peu d'tise, au quartier je passerai tout l'été
No vacation, a little booze, I'll spend the whole summer in the neighborhood
Manigances, marchandises, influent quoi qu'on dise
Schemes, merchandise, influential no matter what they say
Face au vent, celui qu'on vise, deviendra grand quoi qu'ils disent
Facing the wind, the one we aim for, will become great no matter what they say
Seul au fond de la sse-cla (sse-cla)
Alone in the back of the classroom (classroom)
J'rêvais d'sortir de (mais)
I dreamt of getting out of there (but)
J'avais pas les mots
I didn't have the words
J'avais, j'avais pas les mots
I had, I didn't have the words
J'aurais la prendre dans mes bras (mes bras)
I should have taken her in my arms (my arms)
Lui dire qu'elle comptait pour moi (mais)
Tell her she meant the world to me (but)
J'avais pas les mots
I didn't have the words
J'avais, j'avais pas les mots
I had, I didn't have the words
Maman je t'aime, papa c'est pareil
Mom, I love you, Dad, it's the same
Et j'ai jamais su le dire car
And I never knew how to say it because
J'avais pas les mots
I didn't have the words
J'avais, j'avais pas les mots
I had, I didn't have the words
Plus jeune, je n'trouvais pas les mots pour leur raconter mon histoire
Younger, I couldn't find the words to tell them my story
J'avais pas les mots
I didn't have the words
J'avais, j'avais pas les mots
I had, I didn't have the words
Incompris dans mon coin, personne à qui parler
Misunderstood in my corner, no one to talk to
"Avec le temps, t'iras pas loin" la conseillère me disait
"With time, you won't go far," the counselor told me
Papa cesse de râler, maman pose ton balais
Dad stop nagging, Mom put down your broom
Trop d'années ont passé, jamais trouvé l'temps d'se parler
Too many years have passed, never found the time to talk
Souvent absent, tu taffais trop, elle aussi n'trouvait pas les mots
Often absent, you worked too much, she also couldn't find the words
"Quand tu seras grand", souvent ses mots s'emmêlaient dans mon cerveau
"When you grow up," often her words got tangled in my brain
J'avais pas les mots, j'avais, j'avais pas les mots
I didn't have the words, I had, I didn't have the words
Terré dans mon silence, fréro, j'avais pas les mots (ohhh)
Holed up in my silence, bro, I didn't have the words (ohhh)
Seul au fond de la sse-cla (sse-cla)
Alone in the back of the classroom (classroom)
J'rêvais d'sortir de (mais)
I dreamt of getting out of there (but)
J'avais pas les mots
I didn't have the words
J'avais, j'avais pas les mots
I had, I didn't have the words
J'aurais la prendre dans mes bras (mes bras)
I should have taken her in my arms (my arms)
Lui dire qu'elle comptait pour moi (mais)
Tell her she meant the world to me (but)
J'avais pas les mots
I didn't have the words
J'avais, j'avais pas les mots
I had, I didn't have the words
Maman je t'aime, papa c'est pareil
Mom, I love you, Dad, it's the same
Et j'ai jamais su le dire car
And I never knew how to say it because
J'avais pas les mots
I didn't have the words
J'avais, j'avais pas les mots
I had, I didn't have the words
Plus jeune, je n'trouvais pas les mots pour leur raconter mon histoire
Younger, I couldn't find the words to tell them my story
J'avais pas les mots
I didn't have the words
J'avais, j'avais pas les mots
I had, I didn't have the words
Yeah, j'avais pas les mots, c'est ça
Yeah, I didn't have the words, that's it
Fouiny, 2013, "Drôle de Parcours"
Fouiny, 2013, "Drôle de Parcours"





Авторы: MOUHID LAOUNI, PRESTI LO GIANLUCA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.