Текст и перевод песни La Fouine - Parloir Sauvage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parloir Sauvage
Wild Visiting Room
Paroles
La
Fouine
- Parloir
Sauvage
Lyrics
La
Fouine
- Wild
Visiting
Room
Parloir
Sauvage
Wild
Visiting
Room
Banlieue
Sale,
Banlieue
Ouest
musique
Dirty
Suburbs,
Western
Suburbs
music
Yéé,
yéé,
yéé
Yéé,
yéé,
yéé
C
Juste
quelques
mots,
quelques
phrases
It's
just
a
few
words,
a
few
phrases
Votre
fouiny
baby
Your
fouiny
baby
Yéé,
yéé,
yéé
Yéé,
yéé,
yéé
Ahmidou
était
en
or,
c′était
un
mec
en
or
Ahmidou
was
golden,
he
was
a
golden
guy
Il
avait
tout
pour
réussir,
tout
pour
plaire
He
had
everything
to
succeed,
everything
to
please
C'est
vrai
que
t′aimais
la
vitesse
It's
true
you
loved
speed
On
savait
pas
que
tu
partirai
si
vite
We
didn't
know
you'd
leave
so
quickly
On
a
tous
les
yeux
rouges,
je
doute
que
se
soit
la
conjonctivite
We
all
have
red
eyes,
I
doubt
it's
conjunctivitis
C'est
vrai
que
j'suis
plus
maître
de
ma
vie
It's
true
that
I'm
no
longer
master
of
my
life
Depuis
qu′une
partie
d′moi
est
sous
terre,
en
Mauritanie
Since
a
part
of
me
is
underground,
in
Mauritania
J'ai
mal,
j′me
demande
[Où
tu
es?]
I'm
hurting,
I
wonder
[Where
are
you?]
Quand
j'pleure
mais
[Où
tu
es?]
When
I
cry
but
[Where
are
you?]
Juste
un
signe
[Où
tu
es?]
Just
a
sign
[Where
are
you?]
J′aimerai
savoir
[Où
tu
es?]
I
would
like
to
know
[Where
are
you?]
Ta
mère
fait
toujours
d'aussi
bon
beignet
Your
mother
still
makes
such
good
donuts
D′aussi
bonnes
pastelles,
frère
on
y
va
après
le
football
Such
good
pastels,
bro,
we're
going
after
football
Cette
vie
écurée
This
life
is
so
hard
J'ai
que
mes
yeux
pour
pleurer
I
only
have
my
eyes
to
cry
J'ai
commis
tant
de
fautes,
et
pas
eu
le
temps
de
m′excuser
I
made
so
many
mistakes,
and
didn't
have
time
to
apologize
En
haut
ton
bâtiment,
tu
m′as
offert
mon
premier
gun
At
the
top
of
your
building,
you
gave
me
my
first
gun
Jeune
on
croyait
que
la
vie
c'était
cool
comme
la
PlayStation
Young
we
thought
life
was
cool
like
PlayStation
La
où
tu
es,
seule
mes
prières
te
soulage
Where
you
are,
only
my
prayers
bring
you
relief
Un
tour
a
la
skémo
temps
d′un
Parloir
Sauvage
A
tour
of
the
slammer
for
a
Wild
Visiting
Room
On
vit,
on
marche,
on
meurt
ensemble
We
live,
we
walk,
we
die
together
On
cri,
on
pleure,
on
souffre
ensemble
[yéé
on
souffre
ensemble]
We
scream,
we
cry,
we
suffer
together
[yéé
we
suffer
together]
Plus
rien
ne
s'ra
jamais
comme
avant
Nothing
will
ever
be
the
same
again
Rien
n′efface
les
traces
du
temps
[rien
n'efface
les
traces
du
temps]
Nothing
erases
the
traces
of
time
[nothing
erases
the
traces
of
time]
On
vit,
on
nage,
on
meurt
ensemble
We
live,
we
swim,
we
die
together
On
cri,
on
pleure,
on
souffre
ensemble
[souffre
ensemble]
We
scream,
we
cry,
we
suffer
together
[suffer
together]
Mais
quoi
qu′il
en
soit
But
whatever
happens
On
s'reverra
là-bas[on
s'reverra
là-bas]
We'll
see
each
other
down
there
[we'll
see
each
other
down
there]
Zakaria
était
en
or,
c′était
un
mec
en
or
Zakaria
was
golden,
he
was
a
golden
guy
Il
avait
tout
pour
réussir,
tout
pour
plaire
He
had
everything
to
succeed,
everything
to
please
Tous
dehors,
on
courait
derrière
le
bif
All
outside,
we
ran
after
the
dough
On
cherchait
la
monnaie,
avec
un
seul
objectif
We
were
looking
for
money,
with
a
single
goal
Sortir
la
daronne
du
quartier
Get
mom
out
of
the
neighborhood
Pour
viser
la
lune,
certains
ont
des
fusées
To
aim
for
the
moon,
some
have
rockets
D′autres
ont
60
euros
tout
rond
et
l'dileur
du
quartier
Others
have
60
euros
all
round
and
the
dealer
of
the
neighborhood
Moi,
j′arrive
toujours
pas
à
croire
s'qui
c′est
passé
Me,
I
still
can't
believe
what
happened
J'arrive
toujours
pas
à
croire
que
j′parle
de
toi
au
passé
I
still
can't
believe
I'm
talking
about
you
in
the
past
tense
Les
enfants
te
ressentent,
me
prennent
pour
modèle
The
children
feel
you,
take
me
as
a
model
J'les
vois
courir
au
square
ils
ne
leur
manque
plus
que
des
ailes
I
see
them
running
in
the
park
they
only
lack
wings
Zakaria
était
mon
frère,
mon
ami
Zakaria
was
my
brother,
my
friend
On
f'sait
l′monde
dans
sa
voiture
avec
un
joins
et
une
bouteille
de
Whisky
We
toured
the
world
in
his
car
with
a
joint
and
a
bottle
of
Whiskey
Blanche,
Blanche,
Blanche
sont
tes
dernières
pages
White,
White,
White
are
your
last
pages
J′viens
au
nom
des
nôtres,
te
rendre
hommage
I
come
in
the
name
of
ours,
to
pay
you
tribute
La
où
tu
es,
seules
mes
prières
te
soulage
Where
you
are,
only
my
prayers
bring
you
relief
Un
tour
a
la
skémo
le
temps
d'un
Parloir
Sauvage
A
tour
of
the
slammer
for
a
Wild
Visiting
Room
On
vit,
on
marche,
on
meurt
ensemble
We
live,
we
walk,
we
die
together
On
cri,
on
pleure,
on
souffre
ensemble
[yéé
on
souffre
ensemble]
We
scream,
we
cry,
we
suffer
together
[yéé
we
suffer
together]
Plus
rien
ne
s′ra
jamais
comme
avant
Nothing
will
ever
be
the
same
again
Rien
n'efface
les
traces
du
temps
[rien
n′efface
les
traces
du
temps]
Nothing
erases
the
traces
of
time
[nothing
erases
the
traces
of
time]
On
vit,
on
marche,
on
meurt
ensemble
We
live,
we
walk,
we
die
together
On
cri,
on
pleure,
on
souffre
ensemble
[souffre
ensemble]
We
scream,
we
cry,
we
suffer
together
[suffer
together]
Mais
quoi
qu'il
en
soit
But
whatever
happens
On
s′reverra
là-bas[on
s'reverra
là-bas]
We'll
see
each
other
down
there
[we'll
see
each
other
down
there]
Et
quand
le
ciel
s'obscurcissait,
quand
la
chance
nous
fait
un
défaut
And
when
the
sky
darkened,
when
luck
failed
us
Quand
je
vous
cherche
seul
dan
la
nuit,
quand
je
regarde
trop
souvent
là-haut
When
I
look
for
you
alone
in
the
night,
when
I
look
up
too
often
Je
chante
pour
tous
ceux
qui
ne
peuvent
plus
chanter
I
sing
for
all
those
who
can
no
longer
sing
Vous
nous
manquez
We
miss
you
AouuuhHooouHoouuuHouuu
AouuuhHooouHoouuuHouuu
On
vit,
on
marche,
on
meurt
ensemble
We
live,
we
walk,
we
die
together
On
cri,
on
pleure,
on
souffre
ensemble
[yéé
on
souffre
ensemble]
We
scream,
we
cry,
we
suffer
together
[yéé
we
suffer
together]
Plus
rien
ne
s′ra
jamais
comme
avant
Nothing
will
ever
be
the
same
again
Non
rien
n′efface
les
traces
du
temps
[rien
n'efface
les
traces
du
temps]
No
nothing
erases
the
traces
of
time
[nothing
erases
the
traces
of
time]
On
vit,
on
marche,
on
meurt
ensemble
We
live,
we
walk,
we
die
together
On
cri,
on
pleure,
on
souffre
ensemble
[souffre
ensemble]
We
scream,
we
cry,
we
suffer
together
[suffer
together]
Mais
quoi
qu′il
en
soit
But
whatever
happens
On
s'reverra
là-bas[on
s′reverra
là-bas]
We'll
see
each
other
down
there
[we'll
see
each
other
down
there]
Quoi
D'neuf
Ahmidou
What's
up
Ahmidou
Al
A3dasse,
Mourad
eloumouthi
Al
A3dasse,
Mourad
eloumouthi
Sayid
Naal,
Sisi
Jolou
t′inquiète
on
n'oublie
pas
Sayid
Naal,
Sisi
Jolou
don't
worry
we
don't
forget
Monsieur
Galina,
Monsieur
Sakanoko
et
sa
fille
Mr.
Galina,
Mr.
Sakanoko
and
his
daughter
Madame
Boualili,
Papou,
Orlondo
Garcia
Mrs.
Boualili,
Papou,
Orlondo
Garcia
Kooi
dneuf
fouiny
Baby
...
Kooi
dneuf
fouiny
Baby
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laouni Mouhid, Axel Banimba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.