La Fouine - Peace On Earth - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Fouine - Peace On Earth




We, women
Мы, женщины
There won't be peace on earth
На земле не будет мира
'Til man's (man's) at peace (at peace) with woman
'Til man's (мужчина) at peace мире) with woman
We, women
Мы, женщины
There won't be peace on earth
На земле не будет мира
'Til man's (man's) at peace (at peace) with his girl
'Til man's (мужчина) at peace покое) with his girl
J'ai passé mon enfance dehors
Я провел свое детство на улице
J'voyais tellement mes parents s'embrouiller
Я так много видела, как мои родители запутались.
Que moi j'me sentais plus à l'aise au square
Что я чувствовал себя более комфортно в сквере
Au menu y'avait souvent des pâtes ou des pommes de terre
В меню часто были макароны или картофель
Mais la télé montrait la vraie misère, j'étais forcé d'me taire
Но по телевизору показывали настоящие страдания, я был вынужден молчать.
A 15 piges 15 piges), j'avais déjà du vécu
В 15 голубей 15 голубей) я уже жил
La merde était tellement grande que chez moi j'passais inaperçu
Дерьмо было настолько большим, что дома я остался незамеченным
Haamé, jamais je ne t'insulterais, même si c'est à la mode
Хааме, я бы никогда не оскорбил тебя, даже если это модно
Dans ma poitrine j'ai trois émeraudes
У меня в груди три изумруда.
Je sais quand le doute rôde
Я знаю, когда бродят сомнения.
Papa a tout gâché et moi j'ai tout lâché
Папа все испортил, а я все бросила.
Les études, les soirées en famille, les sorties au marché
Учеба, семейные вечера, прогулки на рынок
Il me restait plus qu'le son
Мне оставалось только звук
Alors j'ai foncé tête baissée
Поэтому я опустил голову.
Les gens me montraient du doigt
Люди показывали на меня пальцем
Paraît qu'j'étais bizarre et obstiné
Кажется, я был странным и упрямым.
Quand il rentrait du bar j'voyais qu't'étais pas bien
Когда он возвращался из бара, я увидел, что ты не в порядке.
Tant d'mal renfermé dans une si p'tite bouteille
Столько зла заключено в такой маленькой бутылке.
Moi j'étais p'tit, j'comprenais pas
Я был никчемным, я не понимал
J'ai trop souffert de votre séparation même si j'le montrais pas
Я слишком много пережила из-за вашей разлуки, хотя и не показывала этого.
We, women
Мы, женщины
There won't be peace on earth
На земле не будет мира
'Til man's (man's) at peace (at peace) with woman
'Til man's (мужчина) at peace мире) with woman
We, women
Мы, женщины
There won't be peace on earth
На земле не будет мира
'Til man's (man's) at peace (at peace) with his girl
'Til man's (мужчина) at peace покое) with his girl
Pourtant autrefois on était bien, on formait une famille soudée
Но когда-то мы были хорошими, мы были сплоченной семьей
On jouait tous d'un instrument, à ma main le micro était collé
Мы все играли на каком-то инструменте, в моей руке был приклеен микрофон
(Mais dis-moi) comment veux-tu être comme les autres à l'école
(Но скажи мне) как ты хочешь быть похожим на других в школе
Quand maman pleure et que papa fume de la drogue et boit d'l'alcool
Когда мама плачет, а папа курит наркотики и пьет алкоголь
Alors tu sombre et tu t'enterres (tu t'enterres)
Тогда ты темнишь и хоронишь себя (ты хоронишь себя)
Plus rien n'est pareil quand on t'enferme à Bois d'Arcy à Osny ou
Ничто не будет таким же, когда тебя запрут в Буа д'Арси в Осни или
Même à Nanterre
Даже в Нантере
Tu m'diras, y'a pire qu'une famille qui s'déchire
Ты мне скажешь, что это хуже, чем разрушающаяся семья
Mai moi c'est juste des sentiments que j't'invites à ressentir
Но я просто призываю тебя к чувствам.
Paraît que j'ai de grandes oreilles comme mon père
Говорят, у меня большие уши, как у моего отца.
J'm'en servirai pour écouter, pour plus reproduire les mêmes erreurs
Я буду использовать его, чтобы слушать, чтобы больше повторять те же ошибки
J'me rappelle de cette époque les potes m'appelaient Spock
Я помню то время, когда друзья звали меня Спок
les potes me vannaient, moi j'rêvais d'être un jour sous les spots
Там, где меня хвалили друзья, я мечтал однажды оказаться в центре внимания
Alors j'ai fais le nécessaire
Поэтому я сделал все необходимое
J'serais pas sans le soutien de mon père
Я бы не был здесь без поддержки моего отца
Fan de Léo Férré m'offrant mon premier Jacques Brel
Поклонник Лео Ферре подарит мне моего первого Жака Бреля
Trop de drames
Слишком много драм
Il n'y aura pas la paix sur terre tant que l'homme n'aura pas fait
На земле не будет мира, пока человек не сделает этого
La paix avec la femme
Мир с женщиной
Est-ce clair?
Ясно ли это?
We, women
Мы, женщины
There won't be peace on earth
На земле не будет мира
'Til man's (man's) at peace (at peace) with woman
'Til man's (мужчина) at peace мире) with woman
We, women
Мы, женщины
There won't be peace on earth
На земле не будет мира
'Til man's (man's) at peace (at peace) with his girl
'Til man's (мужчина) at peace покое) with his girl
J'me plains pas, j'me vide
Я не жалуюсь, я опустошаю себя.
Faut bien que je recrache tout cet acide
Я должен выплюнуть всю эту кислоту.
La vie forge les gens qui ont un truc en travers de la gorge
Жизнь формирует людей, у которых что-то поперек горла.
On a tous nos histoires
Все наши истории
Qu'on ait grandi dans la merde ou dans la soie
Независимо от того, выросли ли мы в дерьме или в шелке
On ne peut pas faire comme si de rien n'était et garder tout au fond
Мы не можем притворяться, что ничего не случилось, и держать все в тайне.
De soi
Самостоятельно
On a tous nos problèmes
У всех нас есть свои проблемы
Souvent ils viennent de ceux qu'on aime
Часто они исходят от тех, кого мы любим
Quand l'amour se change en haine et que la joie devient peine
Когда любовь превращается в ненависть, а радость становится болью
Maman j'comprends mieux en grandiss
Мама, я лучше понимаю, когда вырасту
Ant
Антенна
Tu m'as donné ta jeunesse et moi je l'ai prise en me plaignant
Ты подарил мне свою молодость, а я взял ее, жалуясь
J'me souviens de chaque moment
Я помню каждый момент
Quand les huissiers nous mettaient à la porte
Когда приставы выставили нас за дверь
Moi j'avais mal quand tu me tenais la main à l'hôpital
Мне было больно, когда ты держал меня за руку в больнице.
J'ai mis de l'ordre dans ma tête, j'avais trop les nerfs
Я привел в порядок свою голову, у меня были слишком сильные нервы
Seul dans mon quartier disciplinaire
Один в моем дисциплинарном районе
Au 04 chez les mineurs
В 04 у несовершеннолетних
Si seulement papa s'était bien comporté avec toi et mes soeurs
Если бы только папа хорошо себя вел с тобой и моими сестрами
J'aurais sûrement la paix dans mon coeur
У меня наверняка будет мир в моем сердце
Trop de drames
Слишком много драм
Il n'y aura pas la paix sur terre tant que l'homme n'aura pas fait
На земле не будет мира, пока человек не сделает этого
La paix avec la femme
Мир с женщиной
Est-ce clair?
Ясно ли это?
We, women
Мы, женщины
There won't be peace on earth
На земле не будет мира
'Til man's (man's) at peace (at peace) with woman
'Til man's (мужчина) at peace мире) with woman
We, women
Мы, женщины
There won't be peace on earth
На земле не будет мира
'Til man's (man's) at peace (at peace) with his girl
Пока мужчина (Мужчина) не успокоится (не успокоится) со своей девушкой .
We, women
Мы, женщины
There won't be peace on earth
На земле не будет мира.
'Til man's (man's) at peace (at peace) with woman
Пока мужчина (Мужчина) не будет в мире мире) с женщиной .
We, women
Мы, женщины
There won't be peace on earth
На земле не будет мира.
'Til man's (man's) at peace (at peace) with his girl
Пока мужчина (Мужчина) не успокоится (не успокоится) со своей девушкой .
We, women
Мы, женщины
There won't be peace on earth
На земле не будет мира.
'Til man's (man's) at peace (at peace) with woman
Пока мужчина (Мужчина) не будет в мире мире) с женщиной .
We, women
Мы, женщины
There won't be peace on earth
На земле не будет мира.
'Til man's (man's) at peace (at peace) with his girl
Пока мужчина (Мужчина) не успокоится (не успокоится) со своей девушкой .





Авторы: animalsons, la fouine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.