Текст и перевод песни La Fouine - Peace On Earth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peace On Earth
Мир на Земле
There
won't
be
peace
on
earth
Не
будет
мира
на
земле
'Til
man's
(man's)
at
peace
(at
peace)
with
woman
Пока
мужчина
(мужчина)
не
будет
в
мире
(в
мире)
с
женщиной
There
won't
be
peace
on
earth
Не
будет
мира
на
земле
'Til
man's
(man's)
at
peace
(at
peace)
with
his
girl
Пока
мужчина
(мужчина)
не
будет
в
мире
(в
мире)
со
своей
девушкой
J'ai
passé
mon
enfance
dehors
Я
провел
свое
детство
на
улице
J'voyais
tellement
mes
parents
s'embrouiller
Я
так
часто
видел,
как
мои
родители
ссорятся
Que
moi
j'me
sentais
plus
à
l'aise
au
square
Что
чувствовал
себя
комфортнее
в
сквере
Au
menu
y'avait
souvent
des
pâtes
ou
des
pommes
de
terre
В
меню
часто
были
макароны
или
картошка
Mais
la
télé
montrait
la
vraie
misère,
j'étais
forcé
d'me
taire
Но
телевизор
показывал
настоящую
нищету,
я
был
вынужден
молчать
A
15
piges
(À
15
piges),
j'avais
déjà
du
vécu
В
15
лет
(В
15
лет)
у
меня
уже
был
жизненный
опыт
La
merde
était
tellement
grande
que
chez
moi
j'passais
inaperçu
Дерьма
было
так
много,
что
дома
я
был
незаметен
Haamé,
jamais
je
ne
t'insulterais,
même
si
c'est
à
la
mode
Мама,
я
никогда
не
оскорблю
тебя,
даже
если
это
модно
Dans
ma
poitrine
j'ai
trois
émeraudes
В
моей
груди
три
изумруда
Je
sais
quand
le
doute
rôde
Я
знаю,
когда
сомнения
одолевают
Papa
a
tout
gâché
et
moi
j'ai
tout
lâché
Папа
все
испортил,
а
я
все
бросил
Les
études,
les
soirées
en
famille,
les
sorties
au
marché
Учебу,
семейные
вечера,
походы
на
рынок
Il
me
restait
plus
qu'le
son
У
меня
осталась
только
музыка
Alors
j'ai
foncé
tête
baissée
Поэтому
я
ринулся
вперед,
опустив
голову
Les
gens
me
montraient
du
doigt
Люди
показывали
на
меня
пальцем
Paraît
qu'j'étais
bizarre
et
obstiné
Говорили,
что
я
странный
и
упрямый
Quand
il
rentrait
du
bar
j'voyais
qu't'étais
pas
bien
Когда
ты
возвращался
из
бара,
я
видел,
что
тебе
плохо
Tant
d'mal
renfermé
dans
une
si
p'tite
bouteille
Столько
зла
заключено
в
такой
маленькой
бутылке
Moi
j'étais
p'tit,
j'comprenais
pas
Я
был
маленьким,
я
не
понимал
J'ai
trop
souffert
de
votre
séparation
même
si
j'le
montrais
pas
Я
слишком
сильно
страдал
от
вашего
расставания,
даже
если
не
показывал
этого
There
won't
be
peace
on
earth
Не
будет
мира
на
земле
'Til
man's
(man's)
at
peace
(at
peace)
with
woman
Пока
мужчина
(мужчина)
не
будет
в
мире
(в
мире)
с
женщиной
There
won't
be
peace
on
earth
Не
будет
мира
на
земле
'Til
man's
(man's)
at
peace
(at
peace)
with
his
girl
Пока
мужчина
(мужчина)
не
будет
в
мире
(в
мире)
со
своей
девушкой
Pourtant
autrefois
on
était
bien,
on
formait
une
famille
soudée
Ведь
раньше
нам
было
хорошо,
мы
были
сплоченной
семьей
On
jouait
tous
d'un
instrument,
à
ma
main
le
micro
était
collé
Мы
все
играли
на
инструментах,
микрофон
был
приклеен
к
моей
руке
(Mais
dis-moi)
comment
veux-tu
être
comme
les
autres
à
l'école
(Но
скажи
мне)
как
ты
хочешь
быть
как
все
остальные
в
школе
Quand
maman
pleure
et
que
papa
fume
de
la
drogue
et
boit
d'l'alcool
Когда
мама
плачет,
а
папа
курит
наркотики
и
пьет
алкоголь
Alors
tu
sombre
et
tu
t'enterres
(tu
t'enterres)
Тогда
ты
погружаешься
во
тьму
и
закапываешь
себя
(закапываешь
себя)
Plus
rien
n'est
pareil
quand
on
t'enferme
à
Bois
d'Arcy
à
Osny
ou
Ничто
не
остается
прежним,
когда
тебя
запирают
в
Буа-д'Арси,
в
Осни
или
Même
à
Nanterre
Даже
в
Нантере
Tu
m'diras,
y'a
pire
qu'une
famille
qui
s'déchire
Ты
скажешь,
есть
вещи
хуже,
чем
семья,
которая
разрывается
на
части
Mai
moi
c'est
juste
des
sentiments
que
j't'invites
à
ressentir
Но
я
просто
приглашаю
тебя
почувствовать
эти
эмоции
Paraît
que
j'ai
de
grandes
oreilles
comme
mon
père
Говорят,
у
меня
большие
уши,
как
у
моего
отца
J'm'en
servirai
pour
écouter,
pour
plus
reproduire
les
mêmes
erreurs
Я
буду
использовать
их,
чтобы
слушать,
чтобы
больше
не
повторять
тех
же
ошибок
J'me
rappelle
de
cette
époque
où
les
potes
m'appelaient
Spock
Я
помню
то
время,
когда
друзья
называли
меня
Споком
Où
les
potes
me
vannaient,
moi
j'rêvais
d'être
un
jour
sous
les
spots
Когда
друзья
подшучивали
надо
мной,
я
мечтал
однажды
оказаться
в
свете
софитов
Alors
j'ai
fais
le
nécessaire
Поэтому
я
сделал
все
необходимое
J'serais
pas
là
sans
le
soutien
de
mon
père
Я
бы
не
был
здесь
без
поддержки
моего
отца
Fan
de
Léo
Férré
m'offrant
mon
premier
Jacques
Brel
Поклонника
Лео
Ферре,
подарившего
мне
мой
первый
альбом
Жака
Бреля
Trop
de
drames
Слишком
много
драм
Il
n'y
aura
pas
la
paix
sur
terre
tant
que
l'homme
n'aura
pas
fait
Не
будет
мира
на
земле,
пока
мужчина
не
заключит
La
paix
avec
la
femme
Мир
с
женщиной
Est-ce
clair?
Это
понятно?
There
won't
be
peace
on
earth
Не
будет
мира
на
земле
'Til
man's
(man's)
at
peace
(at
peace)
with
woman
Пока
мужчина
(мужчина)
не
будет
в
мире
(в
мире)
с
женщиной
There
won't
be
peace
on
earth
Не
будет
мира
на
земле
'Til
man's
(man's)
at
peace
(at
peace)
with
his
girl
Пока
мужчина
(мужчина)
не
будет
в
мире
(в
мире)
со
своей
девушкой
J'me
plains
pas,
j'me
vide
Я
не
жалуюсь,
я
изливаю
душу
Faut
bien
que
je
recrache
tout
cet
acide
Мне
нужно
извергнуть
всю
эту
кислоту
La
vie
forge
les
gens
qui
ont
un
truc
en
travers
de
la
gorge
Жизнь
закаляет
тех,
у
кого
ком
в
горле
On
a
tous
nos
histoires
У
всех
нас
есть
свои
истории
Qu'on
ait
grandi
dans
la
merde
ou
dans
la
soie
Выросли
ли
мы
в
грязи
или
в
шелках
On
ne
peut
pas
faire
comme
si
de
rien
n'était
et
garder
tout
au
fond
Мы
не
можем
делать
вид,
что
ничего
не
произошло,
и
держать
все
в
себе
On
a
tous
nos
problèmes
У
всех
нас
есть
свои
проблемы
Souvent
ils
viennent
de
ceux
qu'on
aime
Часто
они
исходят
от
тех,
кого
мы
любим
Quand
l'amour
se
change
en
haine
et
que
la
joie
devient
peine
Когда
любовь
превращается
в
ненависть,
а
радость
в
горе
Maman
j'comprends
mieux
en
grandiss
Мама,
я
лучше
понимаю,
взрослея
Tu
m'as
donné
ta
jeunesse
et
moi
je
l'ai
prise
en
me
plaignant
Ты
отдала
мне
свою
молодость,
а
я
принял
ее,
жалуясь
J'me
souviens
de
chaque
moment
Я
помню
каждый
момент
Quand
les
huissiers
nous
mettaient
à
la
porte
Когда
судебные
приставы
выставляли
нас
за
дверь
Moi
j'avais
mal
quand
tu
me
tenais
la
main
à
l'hôpital
Мне
было
больно,
когда
ты
держала
меня
за
руку
в
больнице
J'ai
mis
de
l'ordre
dans
ma
tête,
j'avais
trop
les
nerfs
Я
привел
свои
мысли
в
порядок,
мои
нервы
были
на
пределе
Seul
dans
mon
quartier
disciplinaire
Один
в
своем
исправительном
районе
Au
04
chez
les
mineurs
В
04
у
несовершеннолетних
Si
seulement
papa
s'était
bien
comporté
avec
toi
et
mes
soeurs
Если
бы
только
папа
хорошо
обращался
с
тобой
и
моими
сестрами
J'aurais
sûrement
la
paix
dans
mon
coeur
У
меня,
наверное,
был
бы
мир
в
душе
Trop
de
drames
Слишком
много
драм
Il
n'y
aura
pas
la
paix
sur
terre
tant
que
l'homme
n'aura
pas
fait
Не
будет
мира
на
земле,
пока
мужчина
не
заключит
La
paix
avec
la
femme
Мир
с
женщиной
Est-ce
clair?
Это
понятно?
There
won't
be
peace
on
earth
Не
будет
мира
на
земле
'Til
man's
(man's)
at
peace
(at
peace)
with
woman
Пока
мужчина
(мужчина)
не
будет
в
мире
(в
мире)
с
женщиной
There
won't
be
peace
on
earth
Не
будет
мира
на
земле
'Til
man's
(man's)
at
peace
(at
peace)
with
his
girl
Пока
мужчина
(мужчина)
не
будет
в
мире
(в
мире)
со
своей
девушкой
There
won't
be
peace
on
earth
Не
будет
мира
на
земле
'Til
man's
(man's)
at
peace
(at
peace)
with
woman
Пока
мужчина
(мужчина)
не
будет
в
мире
(в
мире)
с
женщиной
There
won't
be
peace
on
earth
Не
будет
мира
на
земле
'Til
man's
(man's)
at
peace
(at
peace)
with
his
girl
Пока
мужчина
(мужчина)
не
будет
в
мире
(в
мире)
со
своей
девушкой
There
won't
be
peace
on
earth
Не
будет
мира
на
земле
'Til
man's
(man's)
at
peace
(at
peace)
with
woman
Пока
мужчина
(мужчина)
не
будет
в
мире
(в
мире)
с
женщиной
There
won't
be
peace
on
earth
Не
будет
мира
на
земле
'Til
man's
(man's)
at
peace
(at
peace)
with
his
girl
Пока
мужчина
(мужчина)
не
будет
в
мире
(в
мире)
со
своей
девушкой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: animalsons, la fouine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.