La Fouine - Roue de secours - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Fouine - Roue de secours




Roue de secours
Запасное колесо
Est-ce que tu m'aimes au moins un peu?
Ты меня хоть немного любишь?
Est-ce que ça sert à quelque chose?
Есть ли в этом хоть какой-то смысл?
Si j'cogite avec mon joint d'beuh
Пока я размышляю с косяком в зубах,
Et que la bouteille plaide ta cause
А бутылка за тебя заступается.
J'veux pas finir comme le poto
Я не хочу закончить как мой кореш,
Qui croyait avoir touché l'gros lot
Который думал, что сорвал куш,
Mais ça sentait pas l'Marionnaud
Но это пахло не Marionnaud,
Elle l'a quitté pour un joueur d'Bordeaux
Она бросила его ради футболиста из Бордо.
Et je cogite, et je cogite, et je cogite, oui
И я думаю, и я думаю, и я думаю, да,
Ouais je bédave, ouais je bédave sur mon joint de weed
Да, я курю, да, я курю свой косяк.
Si j'prends 20 piges m'attendras-tu?
Если мне дадут 20 лет, ты будешь меня ждать?
Ou j'te retrouverai entourée d'mathus?
Или я найду тебя в окружении качков?
Es-tu ma femme ou es-tu ma pute?
Ты моя жена или моя шлюха?
Ou celle qui causera ma chute?
Или та, кто станет причиной моего падения?
Tu fais ton chemin et j'fais l'mien, c'est mieux comme ça
Ты идешь своим путем, а я своим, так лучше.
T'es une fille bien et si tu reviens, j'ferai mieux que l'autre fois
Ты хорошая девушка, и если ты вернешься, я буду лучше, чем в прошлый раз.
Faire mon oseille, m'empêche de cogiter
Зарабатывать деньги мешает мне думать,
Et tes copines, elles ont tirées sur notre amour, RIP
А твои подруги расстреляли нашу любовь, покой ей душе.
Tes "je t'aime", j'les entends comme un sourd
Твои тебя люблю" я слышу как глухой.
J'fais des millions, on verra plus tard pour l'amour
Я делаю миллионы, об любви подумаем потом.
Et si j'meurs, rappelle-toi de mon parcours
А если я умру, вспомни мой путь.
Soit t'es ma hlel, soit t'es ma roue de secours
Либо ты моя жена, либо ты моя запаска.
Tes "je t'aime", j'les entends comme un sourd
Твои тебя люблю" я слышу как глухой.
J'fais des millions, on verra plus tard pour l'amour
Я делаю миллионы, об любви подумаем потом.
Et si j'meurs, rappelle-toi de mon parcours
А если я умру, вспомни мой путь.
Soit t'es ma hlel, soit t'es ma roue de secours
Либо ты моя жена, либо ты моя запаска.
Ouais, si j'réponds pas c'est que j'suis occupé
Да, если я не отвечаю, значит, я занят.
Alors, laissez un message après le bip
Так что оставьте сообщение после сигнала.
Ouais, bon, écoute j'sais pas tu m'as pris pour qui en vrai
Да, слушай, я не знаю, за кого ты меня принимаешь на самом деле,
Mais c'est même plus la peine que tu m'appelles, en fait
Но тебе даже больше не стоит мне звонить, по сути.
Oublie mon numéro
Забудь мой номер.
À chaque fois que j't'appelle, tu réponds pas
Каждый раз, когда я тебе звоню, ты не отвечаешь.
Tu sais quoi, j'en ai marre, j'en peux plus
Знаешь что, я устал, я больше не могу.
Rappelle pas, me rappelle plus jamais, oublie mon numéro
Не звони, больше никогда не звони мне, забудь мой номер.
Faut qu'j'trouve Dieu avant qu'il me trouve
Мне нужно найти Бога, прежде чем он найдет меня.
Non, j'ai plus le temps de faire le youv'
Нет, у меня больше нет времени валять дурака.
En public lâche-moi la main
На людях отпусти мою руку.
J'ai pas envie d'faire leurs couv'
Я не хочу быть на их обложках.
Et quand j'vois tes yeux briller
И когда я вижу, как блестят твои глаза,
Comme ce que j'ai autour du cou
Как то, что у меня на шее.
Si j'te passe la bague au doigt
Если я надену тебе кольцо на палец,
Ne me pose pas la corde au cou
Не надевай мне петлю на шею.
Et je t'évite, et je t'évite, et je t'évite, oui
И я избегаю тебя, и я избегаю тебя, и я избегаю тебя, да.
Ça me consume, ça me consume comme mon joint de weed
Это съедает меня, это съедает меня, как мой косяк.
J'aime ta personnalité, mais le soir j'préfère ton cul
Мне нравится твоя личность, но вечером я предпочитаю твою задницу.
Pas d'mercato cet été, je te l'jure, non pas de nouvelle recrue
Этим летом не будет трансферов, клянусь, никаких новых приобретений.
Si j'fais l'fou, viendras-tu me voir au parlu'?
Если я сойду с ума, придешь ли ты ко мне на свидание в тюрьму?
J't'aimerai quand tu seras plus cotée à l'Argus
Я полюблю тебя, когда ты будешь стоить больше на рынке.
J'suis pas eux, t'es pas elles, ils sont pas nous
Я не они, ты не они, они не мы.
J'crains que Dieu, ni la mort, ni les coups
Я не боюсь ни Бога, ни смерти, ни ударов.
Tes "je t'aime", j'les entends comme un sourd
Твои тебя люблю" я слышу как глухой.
J'fais des millions, on verra plus tard pour l'amour
Я делаю миллионы, об любви подумаем потом.
Et si j'meurs, rappelle-toi de mon parcours
А если я умру, вспомни мой путь.
Soit t'es ma hlel, soit t'es ma roue de secours
Либо ты моя жена, либо ты моя запаска.
Tes "je t'aime", j'les entends comme un sourd
Твои тебя люблю" я слышу как глухой.
J'fais des millions, on verra plus tard pour l'amour
Я делаю миллионы, об любви подумаем потом.
Et si j'meurs, rappelle-toi de mon parcours
А если я умру, вспомни мой путь.
Soit t'es ma hlel, soit t'es ma roue de secours
Либо ты моя жена, либо ты моя запаска.
J'croyais en rien, j'avais un gun dans mon bouquet
Я ни во что не верил, у меня был пистолет в букете.
Même en enfer, le sheitan voulait me boker
Даже в аду шайтан хотел меня побить.
T'étais la seule qui me soutenait au Parquet
Ты была единственной, кто поддерживал меня в суде.
T'es belle en Fenty, j'te préfère en Myriam K
Ты прекрасна в Fenty, но я предпочитаю тебя в Myriam K.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.