La Fouine - Secteur - перевод текста песни на русский

Secteur - La Fouineперевод на русский




Secteur
Район
J'ai des traces, quand la mère pleure
У меня есть шрамы, когда мать плачет,
Et je trace 200 à l'heure
И я мчусь 200 в час.
Nique ta race dans le secteur
К черту тебя в этом районе,
Laisse des traces, un jour tu meurs
Оставляю следы, однажды ты умрешь.
J'ai des traces, quand la mère pleure et je trace 200 à l'heure
У меня есть шрамы, когда мать плачет, и я мчусь 200 в час.
Nique ta race dans le secteur, laisse des traces, Laisse des traces
К черту тебя в этом районе, оставляю следы, оставляю следы.
J'ai des traces, quand la mère pleure et je trace 200 à l'heure
У меня есть шрамы, когда мать плачет, и я мчусь 200 в час.
Nique ta race dans le secteur, laisse des traces, traces, traces
К черту тебя в этом районе, оставляю следы, следы, следы.
Gros j'ai tourné mon premier clip à Gorée, on va t'fumer t'enterrer seul en forêt
Братан, я снял свой первый клип на Горе, мы тебя выкурим, похороним одного в лесу.
T'es chez les keufs, ils t'ont giflé, t'as pleuré, nous deux on ferme les frontières comme en Corée
Ты у ментов, они тебя отхлестали, ты плакал, мы вдвоем закрываем границы, как в Корее.
J'ai caché les billets dans le faux plafond, j'roule en Carrera mets du 2Pac à fond
Я спрятал бабки в фальшпотолке, гоняю на Carrera, врубаю 2Pac на полную.
J'bouffe des teuchs pour moi c'est comme des macarons, dès l'premier million, ils me jettent l'oeil de Sauron
Жру таблы, для меня это как макаруны, как только заработаю первый миллион, они на меня глаз положат, как Саурон.
Élevé au tajine, au sombi, attieké, t'as poucave tout le quartier ne vient pas me checker
Вырос на тажине, на сомби, аттиеке, ты заложил весь район, не смей меня проверять.
Ils ne s'mélangent pas, ils sont comme les Békés, t-t-t-t-t-t-t, m-m mes ennemis bégaient
Они не смешиваются, они как белые, т-т-т-т-т-т, м-м мои враги заикаются.
J'sors de la banque avec un putain de que-sa, ne t'y méprends pas khoya j'ai pas qué-bra
Выхожу из банка с чертовой кучей бабла, не пойми меня неправильно, братан, я не обанкротился.
J'reviens voir le daron seul à Dar al-Baïdaa, j'passe par le Rif j'te ramène de quoi bédave
Возвращаюсь к отцу одному в Дар-эль-Беида, заезжаю в Риф, привезу тебе кое-что покурить.
On fait ça seul on compte pas sur la relève, ils ont du me-sper de Miami sur les lèvres
Мы делаем это сами, не рассчитывая на смену, у них на губах метамфетамин из Майами.
Qui suce le mieux sera le meilleur élève, tiens un bon point et puis une bite sur les lèvres
Кто лучше сосет, тот лучший ученик, вот тебе хороший балл и член на губы.
Direction Paname un flash dans la che-po, pour ceux qui bibi non pas de jour de repos
Направление Париж, вспышка в голове, для тех, кто барыжит, нет выходных.
T'as mis dans la blanche, le frère de ton te-po, ils vont te tirer dessus dès que tu sors du ste-po
Ты подсыпал в кокаин брату твоего кореша, тебя подстрелят, как только выйдешь из подъезда.
J'ai des traces, quand la mère pleure
У меня есть шрамы, когда мать плачет,
Et je trace 200 à l'heure
И я мчусь 200 в час.
Nique ta race dans le secteur
К черту тебя в этом районе,
Laisse des traces, un jour tu meurs
Оставляю следы, однажды ты умрешь.
J'ai des traces, quand la mère pleure et je trace 200 à l'heure
У меня есть шрамы, когда мать плачет, и я мчусь 200 в час.
Nique ta race dans le secteur, laisse des traces, Laisse des traces
К черту тебя в этом районе, оставляю следы, оставляю следы.
J'ai des traces, quand la mère pleure et je trace 200 à l'heure
У меня есть шрамы, когда мать плачет, и я мчусь 200 в час.
Nique ta race dans le secteur, laisse des traces, traces, traces
К черту тебя в этом районе, оставляю следы, следы, следы.
Hakim Laouni Mouhid ça donne HLM, j'ai grandi dans ce taudis levé des RM
Хаким Лауни Мухид получается ХЛМ, я вырос в этой трущобе, поднимал бабки.
Je l'ai fourré dans la cabine du H&M, les bords ne parlent jamais chinois en DM
Я трахнул ее в примерочной H&M, шлюхи никогда не говорят по-китайски в личке.
Tout le monde lui passe dessus même les KTM, Lundi enLouboutin, Mardi en TN
Все ее имеют, даже те, кто на KTM, в понедельник в Louboutin, во вторник в TN.
J'ai pris perpet dans la luxure [?] et je tourne en promenade dans le Jardin d'Eden
Я получил пожизненное в похоти [?] и гуляю по Эдемскому саду.
Viens pas dans la loge on t'fait du Kamasutra, BS on est de retour comme les ultra
Не приходи в ложу, мы с тобой займемся Камасутрой, BS мы вернулись, как ультрас.
Ça va mal s'passer convoqué au prétoire, quarante-cinq jours à tourner seul dans le noir
Все плохо обернется, вызовут в суд, сорок пять дней крутиться одному в темноте.
Tout le monde veut faire de la musique regarde, ils ont même voulu faire chanter Valbuena (Valbuena)
Все хотят заниматься музыкой, смотри, они даже хотели, чтобы пел Вальбуэна (Вальбуэна).
Six heures du mat' les keufs venaient retourner chez moi, mais c'était déjà rwena
Шесть утра, менты пришли с обыском ко мне домой, но там уже было пусто.
Casque intégrale, on t'arrête sur la A1, même la patinoire ne vaut pas tes patins
Шлем-интеграл, тебя остановят на А1, даже каток не стоит твоих коньков.
Y a du trafic sur le chemin du succès, du bas de l'échelle on a gravit les sommets
На пути к успеху много препятствий, с самого низа мы поднялись на вершины.
On finit jamais les bouteilles sur nos bleu-ta, dans le coin VIP khoya ça sent la peu-fra
Мы никогда не допиваем бутылки до дна, в VIP-зоне, братан, пахнет шлюхами.
Dans l'secteur on fout l'hella en G.L.A, putain la go a twerké en djellaba
В районе мы зажигаем в G.L.A, черт, девчонка тверкает в джеллабе.
J'ai des traces, quand la mère pleure
У меня есть шрамы, когда мать плачет,
Et je trace 200 à l'heure
И я мчусь 200 в час.
Nique ta race dans le secteur
К черту тебя в этом районе,
Laisse des traces, un jour tu meurs
Оставляю следы, однажды ты умрешь.
J'ai des traces, quand la mère pleure et je trace 200 à l'heure
У меня есть шрамы, когда мать плачет, и я мчусь 200 в час.
Nique ta race dans le secteur, laisse des traces, Laisse des traces
К черту тебя в этом районе, оставляю следы, оставляю следы.
J'ai des traces, quand la mère pleure et je trace 200 à l'heure
У меня есть шрамы, когда мать плачет, и я мчусь 200 в час.
Nique ta race dans le secteur, laisse des traces, traces, traces
К черту тебя в этом районе, оставляю следы, следы, следы.





Авторы: Laouni MOUHID, Clement ARREOU, LAOUNI MOUHID, CLEMENT ARREOU, CLEMENT ARREOU


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.