Текст и перевод песни La Fouine - Secteur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
des
traces,
quand
la
mère
pleure
У
меня
есть
следы,
когда
мать
плачет
Et
je
trace
200
à
l'heure
И
я
отслеживаю
200
в
час
Nique
ta
race
dans
le
secteur
Пикник
твоей
расы
в
секторе
Laisse
des
traces,
un
jour
tu
meurs
Оставь
следы,
когда-нибудь
ты
умрешь.
J'ai
des
traces,
quand
la
mère
pleure
et
je
trace
200
à
l'heure
У
меня
есть
следы,
когда
мать
плачет,
и
я
отслеживаю
200
в
час
Nique
ta
race
dans
le
secteur,
laisse
des
traces,
Laisse
des
traces
- Ты
не
можешь
оставить
свой
род
в
зоне,
оставь
следы,
оставь
следы.
J'ai
des
traces,
quand
la
mère
pleure
et
je
trace
200
à
l'heure
У
меня
есть
следы,
когда
мать
плачет,
и
я
отслеживаю
200
в
час
Nique
ta
race
dans
le
secteur,
laisse
des
traces,
traces,
traces
В
зоне,
оставь
следы,
следы,
следы.
Gros
j'ai
tourné
mon
premier
clip
à
Gorée,
on
va
t'fumer
t'enterrer
seul
en
forêt
Большой
я
снял
свой
первый
клип
в
горе,
мы
будем
курить
тебя
похоронить
в
лесу
в
одиночку
T'es
chez
les
keufs,
ils
t'ont
giflé,
t'as
pleuré,
nous
deux
on
ferme
les
frontières
comme
en
Corée
Ты
у
кефов,
они
тебя
шлепали,
ты
плакал,
мы
оба
закрываем
границы,
как
в
Корее.
J'ai
caché
les
billets
dans
le
faux
plafond,
j'roule
en
Carrera
mets
du
2Pac
à
fond
Я
спрятал
билеты
в
подвесной
потолок,
я
катаюсь
в
Carrera
положить
2Pac
тщательно
J'bouffe
des
teuchs
pour
moi
c'est
comme
des
macarons,
dès
l'premier
million,
ils
me
jettent
l'oeil
de
Sauron
Я
ем
теухов
для
меня
это
как
макароны,
с
первого
миллиона
они
бросают
на
меня
взгляд
Саурона
Élevé
au
tajine,
au
sombi,
attieké,
t'as
poucave
tout
le
quartier
ne
vient
pas
me
checker
Я
не
знаю,
что
это
такое.
Ils
ne
s'mélangent
pas,
ils
sont
comme
les
Békés,
t-t-t-t-t-t-t,
m-m
mes
ennemis
bégaient
Они
не
смешиваются,
они
как
Беки,
т-т-т-т-т,
м-м
мои
враги
заикаются
J'sors
de
la
banque
avec
un
putain
de
que-sa,
ne
t'y
méprends
pas
khoya
j'ai
pas
qué-bra
Я
выхожу
из
банка
с
какой-то
шлюхой,
не
пойми
меня
неправильно.
J'reviens
voir
le
daron
seul
à
Dar
al-Baïdaa,
j'passe
par
le
Rif
j'te
ramène
de
quoi
bédave
Я
вернусь
к
дарону
один
в
Дар
аль-Байдаа,
я
пройду
через
риф,
я
принесу
тебе
что-нибудь
бедаве
On
fait
ça
seul
on
compte
pas
sur
la
relève,
ils
ont
du
me-sper
de
Miami
sur
les
lèvres
Мы
делаем
это
в
одиночку,
мы
не
рассчитываем
на
смену,
у
них
есть
я-Шпер
из
Майами
на
губах
Qui
suce
le
mieux
sera
le
meilleur
élève,
tiens
un
bon
point
et
puis
une
bite
sur
les
lèvres
Кто
сосет
лучше
будет
лучшим
учеником,
держи
хорошую
точку,
а
затем
член
на
губах
Direction
Paname
un
flash
dans
la
che-po,
pour
ceux
qui
bibi
non
pas
de
jour
de
repos
Панаме
направление
вспышка
в
ЧЕ-по,
Для
тех,
кто
Биби
не
выходной
день
T'as
mis
dans
la
blanche,
le
frère
de
ton
te-po,
ils
vont
te
tirer
dessus
dès
que
tu
sors
du
ste-po
Ты,
братец
твой
Тэ-ПО,
в
тебя
выстрелят,
как
только
ты
выйдешь
из
СТЭ-по.
J'ai
des
traces,
quand
la
mère
pleure
У
меня
есть
следы,
когда
мать
плачет
Et
je
trace
200
à
l'heure
И
я
отслеживаю
200
в
час
Nique
ta
race
dans
le
secteur
Пикник
твоей
расы
в
секторе
Laisse
des
traces,
un
jour
tu
meurs
Оставь
следы,
когда-нибудь
ты
умрешь.
J'ai
des
traces,
quand
la
mère
pleure
et
je
trace
200
à
l'heure
У
меня
есть
следы,
когда
мать
плачет,
и
я
отслеживаю
200
в
час
Nique
ta
race
dans
le
secteur,
laisse
des
traces,
Laisse
des
traces
- Ты
не
можешь
оставить
свой
род
в
зоне,
оставь
следы,
оставь
следы.
J'ai
des
traces,
quand
la
mère
pleure
et
je
trace
200
à
l'heure
У
меня
есть
следы,
когда
мать
плачет,
и
я
отслеживаю
200
в
час
Nique
ta
race
dans
le
secteur,
laisse
des
traces,
traces,
traces
В
зоне,
оставь
следы,
следы,
следы.
Hakim
Laouni
Mouhid
ça
donne
HLM,
j'ai
grandi
dans
ce
taudis
levé
des
RM
Хаким
Laouni
Mouhid
это
дает
HLM,
я
вырос
в
трущобах
поднял
RM
Je
l'ai
fourré
dans
la
cabine
du
H&M,
les
bords
ne
parlent
jamais
chinois
en
DM
Я
сунул
его
в
кабину
H&M,
края
никогда
не
говорят
по-китайски
в
DM
Tout
le
monde
lui
passe
dessus
même
les
KTM,
Lundi
enLouboutin,
Mardi
en
TN
Все
передают
ему
даже
KTM,
понедельник
enLouboutin,
вторник
TN
J'ai
pris
perpet
dans
la
luxure
[?]
et
je
tourne
en
promenade
dans
le
Jardin
d'Eden
Я
перпет
в
похоти
[?]
и
я
вращаюсь
на
прогулке
в
Эдемском
саду
Viens
pas
dans
la
loge
on
t'fait
du
Kamasutra,
BS
on
est
de
retour
comme
les
ultra
Не
заходи
в
гримерку,
мы
делаем
тебе
Камасутру,
BS
мы
вернулись
как
ультра
Ça
va
mal
s'passer
convoqué
au
prétoire,
quarante-cinq
jours
à
tourner
seul
dans
le
noir
Все
будет
плохо,
сорок
пять
дней
в
одиночестве
в
темноте.
Tout
le
monde
veut
faire
de
la
musique
regarde,
ils
ont
même
voulu
faire
chanter
Valbuena
(Valbuena)
Каждый
хочет
сделать
музыку
смотреть,
они
даже
хотели,
чтобы
петь
Вальбуэна
(Valbuena)
Six
heures
du
mat'
les
keufs
venaient
retourner
chez
moi,
mais
c'était
déjà
rwena
В
шесть
часов
утра
кеуфы
возвращались
ко
мне
домой,
но
это
было
уже
Рувена.
Casque
intégrale,
on
t'arrête
sur
la
A1,
même
la
patinoire
ne
vaut
pas
tes
patins
Полный
шлем,
мы
остановим
тебя
на
A1,
даже
каток
не
стоит
твоих
коньков
Y
a
du
trafic
sur
le
chemin
du
succès,
du
bas
de
l'échelle
on
a
gravit
les
sommets
Есть
трафик
на
пути
к
успеху,
с
нижней
стороны
лестницы
мы
поднялись
на
вершины
On
finit
jamais
les
bouteilles
sur
nos
bleu-ta,
dans
le
coin
VIP
khoya
ça
sent
la
peu-fra
Мы
никогда
не
заканчиваем
бутылки
на
наших
синих
та,
в
VIP
- углу
khoya
пахнет
немного-fra
Dans
l'secteur
on
fout
l'hella
en
G.L.A,
putain
la
go
a
twerké
en
djellaba
В
секторе
мы
трахаем
аду
В
Г.
Л.
А,
блин,
Ла
тверке
в
джеллабе
J'ai
des
traces,
quand
la
mère
pleure
У
меня
есть
следы,
когда
мать
плачет
Et
je
trace
200
à
l'heure
И
я
отслеживаю
200
в
час
Nique
ta
race
dans
le
secteur
Пикник
твоей
расы
в
секторе
Laisse
des
traces,
un
jour
tu
meurs
Оставь
следы,
когда-нибудь
ты
умрешь.
J'ai
des
traces,
quand
la
mère
pleure
et
je
trace
200
à
l'heure
У
меня
есть
следы,
когда
мать
плачет,
и
я
отслеживаю
200
в
час
Nique
ta
race
dans
le
secteur,
laisse
des
traces,
Laisse
des
traces
- Ты
не
можешь
оставить
свой
род
в
зоне,
оставь
следы,
оставь
следы.
J'ai
des
traces,
quand
la
mère
pleure
et
je
trace
200
à
l'heure
У
меня
есть
следы,
когда
мать
плачет,
и
я
отслеживаю
200
в
час
Nique
ta
race
dans
le
secteur,
laisse
des
traces,
traces,
traces
В
зоне,
оставь
следы,
следы,
следы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laouni MOUHID, Clement ARREOU, LAOUNI MOUHID, CLEMENT ARREOU, CLEMENT ARREOU
Альбом
CDCC
дата релиза
02-06-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.