Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Posada Del Dragón - Remastered 2015 / Básico
Die Drachenschenke - Remastered 2015 / Basic
¿Quién
quiere
repartir?
Wer
will
die
Karten
geben?
Dijo
el
jugador,
Sagte
der
Spieler,
Sacando
de
la
manga
un
as
de
corazón.
und
zog
ein
Herz-Ass
aus
dem
Ärmel.
No
hay
nada
que
temer
la
suerte
está
al
caer.
Es
gibt
nichts
zu
fürchten,
das
Glück
steht
bevor.
¿Quién
quiso
detener
el
tiempo
en
el
reloj?
Wer
wollte
die
Zeit
auf
der
Uhr
anhalten?
No
hay
cartas
que
marcar,
todo
está
escrito
ya.
Keine
Karten
zu
zinken,
alles
ist
schon
geschrieben.
Y
en
el
monte
a
media
luz,
Und
am
Berg
im
Dämmerlicht,
Moriré
si
no
estás
tú.
sterbe
ich,
wenn
du
nicht
da
bist.
Oh,
oh,
canto
esta
canción,
Oh,
oh,
ich
singe
dieses
Lied,
Oh,
oh,
desde
un
barril
de
ron,
Oh,
oh,
von
einem
Rumfass
aus,
Oh,
oh,
esperando
al
sol.
Oh,
oh,
auf
die
Sonne
wartend.
En
la
posada
del
dragón,
In
der
Drachenschenke,
En
la
posada
del
dragón.
In
der
Drachenschenke.
Bebe
un
trago
conmigo,
me
dijo
un
ladrón.
Trink
einen
Schluck
mit
mir,
sagte
mir
ein
Dieb.
Desenfundar
cuchillos
es
mi
vocación.
Messer
ziehen
ist
meine
Berufung.
Tan
sólo
pude
ver
el
rabo
entre
sus
piernas.
Ich
konnte
nur
sehen,
wie
er
den
Schwanz
einzog.
Volando
un
cuervo
negro
entró
en
la
habitación,
Fliegend
kam
ein
schwarzer
Rabe
ins
Zimmer,
Robó
nuestros
anillos
y
luego
se
largó.
stahl
unsere
Ringe
und
haute
dann
ab.
Y
no
te
pude
ver,
cuando
empecé
a
caer.
Und
ich
konnte
dich
nicht
sehen,
als
ich
zu
fallen
begann.
Y
en
el
monte
a
media
luz,
Und
am
Berg
im
Dämmerlicht,
Moriré
si
no
estás
tú.
sterbe
ich,
wenn
du
nicht
da
bist.
Oh,
oh,
canto
esta
canción,
Oh,
oh,
ich
singe
dieses
Lied,
Oh,
oh,
desde
un
barril
de
ron,
Oh,
oh,
von
einem
Rumfass
aus,
Oh,
oh,
esperando
al
sol.
Oh,
oh,
auf
die
Sonne
wartend.
En
la
posada
del
dragón,
In
der
Drachenschenke,
En
la
posada
del
dragón.
In
der
Drachenschenke.
Después
de
la
partida
la
noche
empezó,
Nach
dem
Spiel
begann
die
Nacht,
Con
un
par
de
pastillas
perdí
la
razón.
mit
ein
paar
Pillen
verlor
ich
den
Verstand.
El
bar
se
derrumbó
y
el
camarero
ardió.
Die
Bar
stürzte
ein
und
der
Kellner
brannte.
Fuera
el
viento
silvaba
en
otra
dirección,
Draußen
pfiff
der
Wind
in
eine
andere
Richtung,
La
música
sonaba
y
nadie
dijo
adios,
die
Musik
spielte
und
niemand
sagte
Lebewohl,
Y
todo
se
quemó
y
el
juego
terminó.
Und
alles
verbrannte
und
das
Spiel
war
aus.
Y
en
el
monte
a
media
luz,
Und
am
Berg
im
Dämmerlicht,
Moriré
si
no
estás
tú.
sterbe
ich,
wenn
du
nicht
da
bist.
Oh,
oh,
canto
esta
canción,
Oh,
oh,
ich
singe
dieses
Lied,
Oh,
oh,
desde
un
barril
de
ron,
Oh,
oh,
von
einem
Rumfass
aus,
Oh,
oh,
esperando
al
sol.
Oh,
oh,
auf
die
Sonne
wartend.
En
la
posada
del
dragón,
In
der
Drachenschenke,
En
la
posada
del
dragón.
In
der
Drachenschenke.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: javier andreu, javier moyano andreu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.