La Frontera - La Posada Del Dragón - перевод текста песни на немецкий

La Posada Del Dragón - La Fronteraперевод на немецкий




La Posada Del Dragón
Die Drachenschenke
¿Quién quiere repartir?
Wer will die Karten geben?
Dijo el jugador,
Sagte der Spieler,
Sacando de la manga un as de corazón.
Zog ein Herz-Ass aus dem Ärmel hervor.
No hay nada que temer la suerte está al caer.
Es gibt nichts zu fürchten, das Glück steht bevor.
¿Quién quiso detener el tiempo en el reloj?
Wer wollte die Zeit auf der Uhr anhalten?
No hay cartas que marcar, todo está escrito ya.
Keine Karten sind zu zinken, alles steht schon geschrieben.
Y en el monte a media luz,
Und am Berg im Dämmerlicht,
Moriré si no estás tú.
Werde ich sterben, wenn du nicht da bist.
Oh, oh, canto esta canción,
Oh, oh, ich singe dieses Lied,
Oh, oh, desde un barril de ron,
Oh, oh, von einem Rumfass aus,
Oh, oh, esperando al sol.
Oh, oh, wartend auf die Sonne.
En la posada del dragón,
In der Drachenschenke,
En la posada del dragón.
In der Drachenschenke.
Bebe un trago conmigo, me dijo un ladrón.
Trink einen Schluck mit mir, sagte ein Dieb zu mir.
Desenfundar cuchillos es mi vocación.
Messer zu ziehen ist meine Berufung.
Tan sólo pude ver el rabo entre sus piernas.
Ich konnte nur sehen, wie er den Schwanz einzog.
Volando un cuervo negro entró en la habitación,
Ein schwarzer Rabe flog ins Zimmer hinein,
Robó nuestros anillos y luego se largó.
Stahl unsere Ringe und haute dann ab.
Y no te pude ver, cuando empecé a caer.
Und ich konnte dich nicht sehen, als ich zu fallen begann.
Y en el monte a media luz,
Und am Berg im Dämmerlicht,
Moriré si no estás tú.
Werde ich sterben, wenn du nicht da bist.
Oh, oh, canto esta canción,
Oh, oh, ich singe dieses Lied,
Oh, oh, desde un barril de ron,
Oh, oh, von einem Rumfass aus,
Oh, oh, esperando al sol.
Oh, oh, wartend auf die Sonne.
En la posada del dragón,
In der Drachenschenke,
En la posada del dragón.
In der Drachenschenke.
Después de la partida la noche empezó,
Nach dem Spiel begann die Nacht,
Con un par de pastillas perdí la razón.
Mit ein paar Pillen verlor ich den Verstand.
El bar se derrumbó y el camarero ardió.
Die Bar stürzte ein und der Kellner verbrannte.
Fuera el viento silvaba en otra dirección,
Draußen pfiff der Wind aus einer anderen Richtung,
La música sonaba y nadie dijo adios,
Die Musik spielte und niemand sagte Lebewohl,
Y todo se quemó y el juego terminó.
Und alles verbrannte und das Spiel war aus.
Y en el monte a media luz,
Und am Berg im Dämmerlicht,
Moriré si no estás tú.
Werde ich sterben, wenn du nicht da bist.
Oh, oh, canto esta canción,
Oh, oh, ich singe dieses Lied,
Oh, oh, desde un barril de ron,
Oh, oh, von einem Rumfass aus,
Oh, oh, esperando al sol.
Oh, oh, wartend auf die Sonne.
En la posada del dragón,
In der Drachenschenke,
En la posada del dragón.
In der Drachenschenke.





Авторы: Javier Moyano Andreu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.