Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pedro el Gitano
Pedro der Zigeuner
Lleva
una
pena
en
el
corazón
Er
trägt
einen
Schmerz
im
Herzen,
Desde
que
llegó
hasta
aquí.
Seit
er
hierher
kam.
Bajo
el
sombrero
esconde
una
ilusión,
Unter
dem
Hut
verbirgt
er
eine
Illusion,
Recuerdos
de
una
noche
sin
fin.
Erinnerungen
an
eine
endlose
Nacht.
Pedro
el
Gitano,
rey
del
desamor
Pedro
der
Zigeuner,
König
der
Lieblosigkeit,
Cabalga
hasta
el
amanecer
Reitet
bis
zum
Morgengrauen.
Lleva
en
sus
ojos
la
espina
y
el
dolor.
Er
trägt
in
seinen
Augen
den
Dorn
und
den
Schmerz.
Fuerte
lluvia
va
a
caer.
Ein
starker
Regen
wird
fallen.
Chocan
los
cuchillos
bajo
un
cielo
gris
Die
Messer
kreuzen
sich
unter
grauem
Himmel,
Y
espera
la
muerte
sin
miedo
a
morir.
Und
er
erwartet
den
Tod,
ohne
Furcht
zu
sterben.
Pedro
el
Gitano
fue
amigo
del
camino
Pedro
der
Zigeuner
war
ein
Freund
des
Weges,
Y
en
las
líneas
de
la
mano
Und
in
den
Linien
seiner
Hand
Su
destino
se
rió
de
él.
Lachte
ihn
sein
Schicksal
aus.
Nadie
le
lloró
al
caer
Niemand
weinte,
als
er
fiel,
Y
el
viento
fue
cantando
su
canción.
Und
der
Wind
sang
sein
Lied.
Un
ángel
negro
fue
la
premonición
Ein
schwarzer
Engel
war
die
Vorahnung,
Y
desde
el
cielo
dijo
así:
Und
vom
Himmel
sagte
er:
Lejos
de
casa
no
esperes
bendición,
Fern
der
Heimat
erwarte
keinen
Segen,
Si
esta
noche
has
de
morir.
Wenn
du
diese
Nacht
sterben
musst.
Corre
la
sangre
y
se
oculta
el
sol
Das
Blut
fließt
und
die
Sonne
verbirgt
sich,
Y
ella
sin
saber
Und
sie,
ohne
zu
wissen,
Que
por
ella
vino
y
por
ella
murió.
Dass
er
ihretwegen
kam
und
ihretwegen
starb.
Y
en
sus
brazos
fue
a
caer.
Und
in
ihren
Armen
fiel
er.
Chocan
los
cuchillos
bajo
un
cielo
gris
Die
Messer
kreuzen
sich
unter
grauem
Himmel,
Y
espera
la
muerte
sin
miedo
a
morir.
Und
er
erwartet
den
Tod,
ohne
Furcht
zu
sterben.
Pedro
el
Gitano
fue
amigo
del
camino
Pedro
der
Zigeuner
war
ein
Freund
des
Weges,
Y
en
las
líneas
de
la
mano
Und
in
den
Linien
seiner
Hand
Su
destino
se
rió
de
él.
Lachte
ihn
sein
Schicksal
aus.
Nadie
le
lloró
al
caer
Niemand
weinte,
als
er
fiel,
Y
el
viento
fue
cantando
su
canción.
Und
der
Wind
sang
sein
Lied.
El
fuego
dentro
de
mi
Das
Feuer
in
mir,
Si
ella
se
acuerda
de
mi
Wenn
sie
sich
an
mich
erinnert,
Lo
que
no
pudo
ser
Was
nicht
sein
konnte,
El
tiempo
hoy
lo
hará
crecer.
Wird
die
Zeit
heute
wachsen
lassen.
El
fuego
dentro
de
mi
Das
Feuer
in
mir,
Será
vivir
o
morir.
Wird
Leben
oder
Sterben
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Andreu Moyano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.