Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siete Calaveras
Sieben Schädel
Una
extraña
noche
el
eco
de
su
voz,
In
einer
seltsamen
Nacht
das
Echo
seiner
Stimme,
Surgió
del
frío
en
un
buen
lugar.
Erhob
sich
aus
der
Kälte
an
einem
guten
Ort.
Sus
ojos
traen
el
fuego
que
la
sangre
no
apagó
Seine
Augen
tragen
das
Feuer,
das
das
Blut
nicht
löschte
Y
bajo
la
tormenta
se
habló:
Und
unter
dem
Sturm
wurde
gesprochen:
De
una
triste
historia
de
venganzas
y
de
honor,
Von
einer
traurigen
Geschichte
von
Rache
und
Ehre,
Que
el
tiempo
no
logró
olvidar.
Die
die
Zeit
nicht
vergessen
konnte.
Siete
calaveras
y
una
maldición,
Sieben
Schädel
und
ein
Fluch,
Siete
cruces
bajo
el
sol.
Sieben
Kreuze
unter
der
Sonne.
Una
por
rencor,
dos
por
ambición,
Einer
aus
Groll,
zwei
aus
Ehrgeiz,
Tres
por
el
dinero
que
voló.
Drei
wegen
des
Geldes,
das
davonflog.
Cuatro
por
el
odio,
cinco
por
error,
Vier
aus
Hass,
fünf
aus
Versehen,
Seis
por
el
amor
que
no
llegó.
Sechs
wegen
der
Liebe,
die
nicht
kam.
Siete
calaveras
y
una
maldición,
Sieben
Schädel
und
ein
Fluch,
Que
el
tiempo
no
logró
olvidar.
Die
die
Zeit
nicht
vergessen
konnte.
Una
triste
historia
de
venganzas
y
de
honor,
Eine
traurige
Geschichte
von
Rache
und
Ehre,
Siete
cruces
bajo
el
sol.
Sieben
Kreuze
unter
der
Sonne.
Siete
calaveras
duermen
en
el
valle,
Sieben
Schädel
schlafen
im
Tal,
Siete
calaveras
y
una
maldición.
Sieben
Schädel
und
ein
Fluch.
Siete
calaveras
duermen
en
el
valle,
Sieben
Schädel
schlafen
im
Tal,
Siete
calaveras
y
una
maldición,
Sieben
Schädel
und
ein
Fluch,
Hey
hermano,
tú
tienes
más
que
yo,
Hey
Bruder,
du
hast
mehr
als
ich,
La
envidia
fue
su
perdición.
Der
Neid
war
sein
Verderben.
Sonaron
seis
disparos
y
un
cuchillo
atravesó
Sechs
Schüsse
fielen
und
ein
Messer
durchbohrte
Al
último
que
quedó.
Den
Letzten,
der
übrig
blieb.
Una
triste
historia
de
venganzas
y
de
honor,
Eine
traurige
Geschichte
von
Rache
und
Ehre,
Que
el
tiempo
no
logró
olvidar.
Die
die
Zeit
nicht
vergessen
konnte.
Siete
calaveras
y
una
maldición,
Sieben
Schädel
und
ein
Fluch,
Siete
cruces
bajo
el
sol.
Sieben
Kreuze
unter
der
Sonne.
Siete
calaveras
duermen
en
el
valle,
Sieben
Schädel
schlafen
im
Tal,
Siete
calaveras
y
una
maldición.
Sieben
Schädel
und
ein
Fluch.
Siete
calaveras
duermen
en
el
valle,
Sieben
Schädel
schlafen
im
Tal,
Siete
calaveras
buscan
el
perdón.
Sieben
Schädel
suchen
die
Vergebung.
Siete
calaveras
duermen
en
el
valle,
Sieben
Schädel
schlafen
im
Tal,
Siete
calaveras
y
una
maldición.
Sieben
Schädel
und
ein
Fluch.
Siete
calaveras
duermen
en
el
valle,
Sieben
Schädel
schlafen
im
Tal,
Siete
calaveras
buscan
el
perdón,
Sieben
Schädel
suchen
die
Vergebung,
El
perdón.
Die
Vergebung.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Manuel Battaglio Fernandez, Javier Andreu Moyano, Joaquin Maqueda Perez Acevedo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.