La Frontera - Siete Calaveras - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Frontera - Siete Calaveras




Siete Calaveras
Семь черепов
Una extraña noche el eco de su voz,
В странную ночь, эхом раздался голос,
Surgió del frío en un buen lugar.
Из холодной тьмы в прекрасном месте.
Sus ojos traen el fuego que la sangre no apagó
Глаза, полные огня, что кровь не смогла потушить
Y bajo la tormenta se habló:
И под бурями говорили:
De una triste historia de venganzas y de honor,
Печальная история о мести и чести,
Que el tiempo no logró olvidar.
Которую время не сумело забыть.
Siete calaveras y una maldición,
Семь черепов и проклятие,
Siete cruces bajo el sol.
Семь крестов под солнцем.
Una por rencor, dos por ambición,
Один за обиду, два за жадность,
Tres por el dinero que voló.
Три за деньги, что улетели.
Cuatro por el odio, cinco por error,
Четыре за ненависть, пять по ошибке,
Seis por el amor que no llegó.
Шесть за любовь, что не пришла.
Siete calaveras y una maldición,
Семь черепов и проклятие,
Que el tiempo no logró olvidar.
Которое время не сумело забыть.
Una triste historia de venganzas y de honor,
Печальная история о мести и чести,
Siete cruces bajo el sol.
Семь крестов под солнцем.
Siete calaveras duermen en el valle,
Семь черепов спят в долине,
Siete calaveras y una maldición.
Семь черепов и одно проклятие.
Siete calaveras duermen en el valle,
Семь черепов спят в долине,
Siete calaveras y una maldición,
Семь черепов и проклятие,
Maldición.
Проклятие.
Hey hermano, tienes más que yo,
Эй, подруга, у тебя есть больше, чем у меня,
La envidia fue su perdición.
Зависть была твоей погибелью.
Sonaron seis disparos y un cuchillo atravesó
Шесть выстрелов прозвучали, и нож пронзил
Al último que quedó.
Последнего, кто остался.
Una triste historia de venganzas y de honor,
Печальная история о мести и чести,
Que el tiempo no logró olvidar.
Которую время не сумело забыть.
Siete calaveras y una maldición,
Семь черепов и проклятие,
Siete cruces bajo el sol.
Семь крестов под солнцем.
Siete calaveras duermen en el valle,
Семь черепов спят в долине,
Siete calaveras y una maldición.
Семь черепов и проклятие.
Siete calaveras duermen en el valle,
Семь черепов спят в долине,
Siete calaveras buscan el perdón.
Семь черепов ищут прощения.
Siete calaveras duermen en el valle,
Семь черепов спят в долине,
Siete calaveras y una maldición.
Семь черепов и проклятие.
Siete calaveras duermen en el valle,
Семь черепов спят в долине,
Siete calaveras buscan el perdón,
Семь черепов ищут прощения,
El perdón.
Прощения.





Авторы: Jose Manuel Battaglio Fernandez, Javier Andreu Moyano, Joaquin Maqueda Perez Acevedo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.