Текст и перевод песни La Frontera - Una Noche Más
Una Noche Más
Еще Одна Ночь
Somos
la
vida
escrita
en
las
paredes
Мы
- жизнь,
написанная
на
стенах
Nos
tachan
de
rebeldes,
Нас
называют
бунтарями,
Fotografías
e
imágenes
de
un
infinito
film.
Фотографии
и
образы
из
бесконечного
фильма.
Somos
culpables
de
ser
inocentes,
Мы
виновны
в
том,
что
невинны,
Tozudos
e
inconscientes.
Упрямы
и
беспечны.
Ráfagas
de
tempestad,
Порывы
бури,
Y
banderas
de
felicidad,
И
флаги
счастья,
Soldados
de
un
amor
que
le
dispara
así
a
la
guerra.
Солдаты
любви,
которая
так
стреляет
в
войну.
Somos
hoy
las
páginas,
Мы
- сегодняшние
страницы,
Donde
escribir
las
fábulas,
Где
писаны
сказки,
La
sal
entre
las
lágrimas,
Соль
среди
слез,
Los
besos
que
en
el
cine
das,
Поцелуи,
которые
ты
даришь
в
кино,
Lo
opuesto
a
un
héroe
solo
soy,
(solo
soy)
Я
- не
герой,
я
просто
(я
просто)
Somos
mensajes
dentro
de
botellas,
Мы
- послания
в
бутылках,
Viajando
a
las
estrellas,
Плывущие
к
звездам,
La
historia
que
podrá
llenar,
История,
способная
заполнить,
Los
libros
de
la
verdad.
Книги
истины.
Somos
las
almas
que
entre
sí
conversan,
Мы
- души,
которые
беседуют
друг
с
другом,
Bajo
una
piel
diversa,
Под
разной
кожей,
Somos
todos
náufragos
Мы
все
- потерпевшие
кораблекрушение
Por
las
calles
de
alguna
ciudad,
На
улицах
какого-то
города,
Soldados
de
un
amor
que
le
dispara
así
a
la
guerra
Солдаты
любви,
которая
так
стреляет
в
войну.
Somos
hoy
las
páginas,
Мы
- сегодняшние
страницы,
Las
noche
más
fantásticas,
Самые
фантастические
ночи,
Las
notas
de
la
música,
Ноты
музыки,
El
sol
que
siempre
volverá,
Солнце,
которое
всегда
вернется,
Lo
opuesto
a
un
héroe
solo
soy,
(solo
soy)
Я
- не
герой,
я
просто
(я
просто)
De
un
sueño
que
tuvimos
Сна,
который
мы
видели
En
otra
primavera,
В
другую
весну,
Que
todo
el
odio
y
la
nieve
fundirá
Когда
вся
ненависть
и
снег
растают
Y
el
mar
del
alma
recogerá.
И
море
души
соберет.
Somos
hoy
las
páginas,
Мы
- сегодняшние
страницы,
Donde
escribir
las
fábulas,
Где
писаны
сказки,
Las
notas
de
la
música,
Ноты
музыки,
La
vida
que
no
acabará
Жизнь,
которая
не
закончится
Lo
opuesto
a
un
héroe
solo
soy,
(solo
soy)
Я
- не
герой,
я
просто
(я
просто)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Andreu Moyano, Vicente Vicenzo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.