Текст и перевод песни La Fuente - Ce n'est plus la peine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce n'est plus la peine
It's no longer worth it
Eeeh
eeeh
ooh
Eeeh
eeeh
ooh
J'ete
avec
encore
tout
jeune
et
j'aimai
une
go
I
met
you
when
I
was
still
young
and
I
fell
in
love
with
a
girl
On
s'embrasse
partous
comme
tous
les
ados
et
tous
le
monde
nous
disaient
We
kissed
everywhere
like
all
teenagers
and
everyone
told
us
Que
c'est
juste
passage
That
it's
just
a
passage
Que
sa
met
jamais
du
temps
les
hoistoires
de
lycée
That
high
school
stories
never
last
long
à
l'universite
on
n'ete
toujours
là
in
university
we
were
still
there
Ils
etaient
bouches
B
They
were
speechless
Ils
n
y
croiaient
pas
They
didn't
believe
it
Pourtant
c'ete
toujours
Yet
it
was
always
Heureussement
le
meme
amour
Fortunately
the
same
love
Qui
miraculesement
grandisait
tous
les
jours
Which
miraculously
grew
every
day
On
ai
toujours
enssemble
malgre
tous
ce
temps
We
are
still
together
despite
all
this
time
Et
on
c
marié
And
we
got
married
On
na
des
enfants
We
have
children
Et
ce
main
dans
la
main
que
l'on
na
marchent
And
it
is
hand
in
hand
that
we
walk
On
na
tous
supporte
We
have
endured
everything
Ecrivant
le
destin
Writing
destiny
(Ref)
c'est
notre
histoire
(Ref)
this
is
our
story
Quand
l'amoure
est
pure
il
faut
plus
que
des
mots
When
love
is
pure
it
takes
more
than
words
C'est
notre
histoire
This
is
our
story
Quand
l'amour
est
pure
When
love
is
pure
C'est
notre
histoire
quand
l'amour
est
pure
on
na
les
meme
ideo
It's
our
story
when
love
is
pure
we
have
the
same
ideas
C'est
notre
histoire
quand
l'amour
est
pure
...
It's
our
story
when
love
is
pure
...
On
ce
recontre
dans
les
ambiance
de
la
nuit
elle
et
moi
We
met
in
the
ambiance
of
the
night,
she
and
I
Souvant
on
n'ete
ensemble
Often
we
were
together
Souvant
on
n'ete
pas
Often
we
were
not
Et
tous
nos
amis
And
all
our
friends
Nous
disent
que
l'on
ne
mettra
pas
du
temps
Tell
us
that
it
won't
take
long
Vue
que
l'on
ne
se
voiait
que
a
mitemps
Since
we
only
saw
each
other
part-time
On
na
jamais
laisse
tombe
We
never
gave
up
Un
soir
apres
le
groove
One
night
after
the
groove
Elle
a
dormie
chez
moi
She
slept
at
my
place
Et
une
semaine
apres
And
a
week
later
Elle
est
toujours
chez
moi
She
is
still
at
my
place
Elle
travail
pour
moi
She
works
for
me
Elle
s'ocupait
de
moi
She
takes
care
of
me
Et
a
ma
grande
surprisse
And
to
my
great
surprise
Elle
s'inquiete
meme
pour
moi
She
even
worries
about
me
Aparament
tous
nos
amis
se
sont
trompe
Apparently
all
our
friends
were
wrong
Elle
est
toujours
chez
moi
15ans
sont
passe
She
is
still
at
my
place
15
years
have
passed
Meme
si
le
monde
est
fou
Even
if
the
world
is
crazy
On
peu
rencontre
l'amour
We
can
find
love
(Ref)
c'est
notre
histoire
(Ref)
this
is
our
story
Quand
l'amoure
est
pure
il
faut
plus
que
des
mots
When
love
is
pure
it
takes
more
than
words
C'est
notre
histoire
This
is
our
story
Quand
l'amour
est
pure
When
love
is
pure
C'est
notre
histoire
quand
l'amour
est
pure
on
na
les
meme
ideo
It's
our
story
when
love
is
pure
we
have
the
same
ideas
C'est
notre
histoire
quand
l'amour
est
pure
...
It's
our
story
when
love
is
pure
...
C'est
notre
histoire
It's
our
story
C'est
notre
histoire
It's
our
story
C'est
notre
histoire
It's
our
story
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rand Ralph Van Rheenen, Young Mike The Ghost
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.