Текст и перевод песни La Fuente - L'eau le vent et le feu
L'eau le vent et le feu
Water, Wind and Fire
Je
t
aspergerais
I'll
spray
you
Pour
prendre
contact
avec
ta
peau
To
touch
your
skin
Ton
hygiène
sera
mon
seul
repos
Your
hygiene
will
be
my
only
peace
Et
si
ton
corps
était
incendié
And
if
your
body
were
set
on
fire
Alors
je
deviendrais
sapeurs-pompiers
Then
I'd
become
a
firefighter
Je
me
promenerais
sur
tout
ton
corps
I'd
roam
all
over
your
body
Laver
ses
moindres
bords
To
wash
every
inch
of
it
Et
pour
accomplir
cette
noble
tâche
And
to
accomplish
this
noble
task
Humble
et
laborieux
et
sans
relâche
Humbly
and
diligently
and
tirelessly
Je
serais
l
eau,
qui
est
égale
vitalité
I'd
be
water,
which
is
also
vitality
(L
eau)
esclave
de
ton
corps
enchanté
(Water)
slave
to
your
enchanted
body
(L
eau)
maître
de
ta
nudité
(Water)
master
of
your
nudity
Je
serais
l
eau
I'd
be
water
Et
moi
je
viendrais
pour
te
faire
sécher
And
I
would
come
to
dry
you
Souffler
sur
tes
pieds,
tes
jambes,
ton
torse
et
tes
cheveux
To
blow
on
your
feet,
your
legs,
your
torso,
and
your
hair
Relaxer
ton
corps
à
tort
à
vie
(oh
girl)
To
relax
your
body
forever
(oh
girl)
Te
souffler
des
idées
d
un
doux
infinie
To
blow
you
ideas
of
a
sweet
infinity
Je
ventirais
ta
chaire
et
mon
ton
âme
I'd
fan
your
flesh
and
my
soul
Pour
te
faire
lisse
comme
avec
nos
gentes
dames
To
make
you
smooth
like
with
our
fine
ladies
Je
me
propagerais
dans
l
air
I
would
spread
through
the
air
Pour
ennivrer
ton
atmosphère
To
intoxicate
your
atmosphere
Et
pour
cela
je
serais
le
(le
vent)
And
for
that
I
would
be
the
(wind)
Qui
met
en
éveille
tes
sens
That
awakens
your
senses
Gage
de
notre
alliance
Pledge
of
our
alliance
Qui
porte
la
romance
That
carries
romance
Je
serais
le
vent
I'd
be
the
wind
Comme
l
eau
je
viens
pour
te
purifier
(femme)
Like
water
I
come
to
purify
you
(woman)
Comme
le
vent
je
viens
pour
te
relaxer
eehh(femme)
Like
the
wind
I
come
to
relax
you
eehh(woman)
Comme
une
enfant
je
te
prendrais
dans
mes
mains
Like
a
child
I
would
take
you
in
my
hands
Et
comme
un
lance
flamme
je
te
saisirais
And
like
a
flamethrower
I
would
seize
you
Comme
un
pyromane
j
aborderai
la
flamme
Like
a
pyromaniac
I
would
attack
the
flame
Dans
cette
union
que
l
on
vit
à
2
In
this
union
that
we
live
together
Dans
la
chaleur
de
la
nuit
In
the
heat
of
the
night
Et
pour
te
faite
l
amour
je
serais
le
feu
And
to
make
love
to
you
I'd
be
fire
(Le
feu
qui
allume
les
bougies
pour
chauffer
l
ambiance
(The
fire
that
lights
candles
to
warm
the
atmosphere
Qui
rendra
notre
intimité
plus
intense
Which
will
make
our
intimacy
more
intense
Et
dans
la
chaleur
de
nos
envies
je
serais
l
feu)
And
in
the
heat
of
our
desires
I'd
be
the
fire)
(Le
feu
qui
allume
les
bougies
pour
chauffer
l
ambiance
(The
fire
that
lights
candles
to
warm
the
atmosphere
Qui
rendra
notre
intimité
plus
intense
Which
will
make
our
intimacy
more
intense
Et
dans
la
chaleur
de
nos
envies
je
serais
l
feu)
And
in
the
heat
of
our
desires
I'd
be
the
fire)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: La Fuente
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.