La Fuente - Mes pleurs - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Fuente - Mes pleurs




Mes pleurs
My Tears
MES PLEURS
MY TEARS
Musique: Frédéric Gassita
Music: Frédéric Gassita
Il y a tant de choses qui en moi s'imposent
There are so many things that impose themselves on me
Il n'y a de mots qui justifient mes fautes
There are no words that justify my mistakes
J'ai fait mon méa culpa
I have made my mea culpa
J'ai compris que j'ai poussé notre amour a prendre le large
I have understood that I have driven our love to take the high seas
Il n'y a que la conséquence qui m'amène
There is only the consequence that leads me
A comprendre que je possédais un trésor
To understand that I possessed a treasure
Mais je l'ai perdu
But I have lost it
Un bien précieux faisant partie de moi
A precious good that is part of me
Maintenant je prie pour qu'il me revienne
Now I pray for it to come back to me
Car je ressens un grand vide en moi
Because I feel a great emptiness within me
Il ne me reste que des pleurs
All that's left for me is tears
Car je sais que ton cœur est ailleurs
Because I know your heart is elsewhere
Est ce le prix a payer
Is this the price to pay
Pour avoir mal employé
For having misused
Ma sentimentalité
My sentimentality
Vivre sans euphorie
Living without euphoria
Je suis comme un poète sans poème
I am like a poet without a poem
Dans ma vie, dans mon cœur
In my life, in my heart
Il ne me reste que des souvenirs
All that's left for me are memories
Ou tes larmes exprimaient la tristesse
Where your tears expressed sadness
Guidé par un amour sans justesse
Guided by a love without fairness
Il n'y a de péché plus grave que le mensonge
There is no sin more serious than lying
Il n'y de crime plus grave que la trahison
There is no crime more serious than betrayal
Ils furent l'objet de ma solitude
They were the object of my loneliness
Devenant une habitude
Becoming a habit
Il n'y a que ton visage qui me hante
There is only your face that haunts me
Il n'y a dans ma tête que ta voix qui chante
There is only your voice in my head that sings
Il ne me reste que des souvenirs
All that's left for me are memories
Il ne me reste que des pleurs
All that's left for me is tears
Car je sais que ton cœur est ailleurs
Because I know your heart is elsewhere
Est ce le prix a payer
Is this the price to pay
Pour avoir mal employé
For having misused
Ma sentimentalité
My sentimentality
Amour, je l'avoue, j'ai brisé ton cœur
Love, I confess, I have broken your heart
Je sais, rien ne sèchera tes pleurs
I know, nothing will dry your tears
Amour, rien n'effacera cette triste erreur
Love, nothing will erase this sad mistake
Car mes pulsions ont attisé ta rancœur
Because my impulses have fueled your resentment
Il ne me reste que des souvenirs
All that's left for me are memories
Il ne me reste que des pleurs
All that's left for me are tears
Il ne me reste que des pleurs
All that's left for me is tears
Car je sais que ton cœur est ailleurs
Because I know your heart is elsewhere
Est ce le prix a payer
Is this the price to pay
Pour avoir mal employé
For having misused
Ma sentimentalité
My sentimentality





Авторы: La Fuente


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.