Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
un
candidato
a
ser
humano,
Ich
bin
ein
Anwärter
darauf,
ein
Mensch
zu
sein,
Soy
el
lobo
que
se
esconde
Ich
bin
der
Wolf,
der
sich
versteckt
Tras
el
traje
de
abogado.
Hinter
dem
Anzug
eines
Anwalts.
Soy
el
mercader
de
pesadillas
Ich
bin
der
Händler
der
Albträume,
Que
se
ha
colado
en
el
cuento
Der
sich
ins
Märchen
eingeschlichen
hat
Con
las
manos
llenas
de
pastillas.
Mit
Händen
voller
Pillen.
Aunque
sea
tarde,
Auch
wenn
es
spät
ist,
Aunque
nada
vuelva
a
ser
igual,
Auch
wenn
nichts
mehr
so
sein
wird
wie
zuvor,
Mañana
inventaré
otra
piel
para
olvidarte.
Morgen
werde
ich
eine
andere
Haut
erfinden,
um
dich
zu
vergessen.
Sólo
fuiste
un
mal
final
de
un
mal
comienzo...
Du
warst
nur
ein
schlechtes
Ende
eines
schlechten
Anfangs...
A
veces
te
olvido,
a
veces
soy
yo
mismo.
Manchmal
vergesse
ich
dich,
manchmal
bin
ich
ich
selbst.
A
ratos
dejo
el
vicio,
engaño,
suplico,
Manchmal
lasse
ich
die
Sucht,
betrüge,
flehe,
Y
al
poco
me
desquicio.
Und
kurz
darauf
raste
ich
aus.
Soy
un
Supermán
desenfocado,
Ich
bin
ein
unscharfer
Superman,
Un
borrón
azul
y
rojo
Ein
blau-roter
Fleck
En
las
retinas
de
un
borracho.
Auf
den
Netzhäuten
eines
Betrunkenen.
Soy
el
violinista
en
el
tejado,
Ich
bin
der
Geiger
auf
dem
Dach,
Con
un
pie
en
el
otro
mundo
Mit
einem
Fuß
in
der
anderen
Welt,
Si
doy
un
paso
en
falso.
Wenn
ich
einen
falschen
Schritt
mache.
Aunque
no
seas
nadie
Auch
wenn
du
niemand
bist
Y
a
veces
dude
si
fue
de
verdad,
Und
ich
manchmal
zweifle,
ob
es
wirklich
war,
No
te
he
olvidado
como
para
perdonarte.
Ich
habe
dich
nicht
genug
vergessen,
um
dir
zu
verzeihen.
Tan
sólo
eres
el
mal
recuerdo
de
un
mal
sueño...
Du
bist
nur
die
schlechte
Erinnerung
an
einen
schlechten
Traum...
A
veces
te
olvido,
a
veces
soy
yo
mismo.
Manchmal
vergesse
ich
dich,
manchmal
bin
ich
ich
selbst.
A
ratos
dejo
el
vicio,
engaño,
suplico,
Manchmal
lasse
ich
die
Sucht,
betrüge,
flehe,
Y
al
poco
me
desquicio.
Und
kurz
darauf
raste
ich
aus.
A
veces
te
olvido,
a
veces
soy
yo
mismo.
Manchmal
vergesse
ich
dich,
manchmal
bin
ich
ich
selbst.
A
ratos
dejo
el
vicio,
engaño,
suplico,
Manchmal
lasse
ich
die
Sucht,
betrüge,
flehe,
Y
al
poco
me
desquicio.
Und
kurz
darauf
raste
ich
aus.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzalez Miguel Fernando, Sierra Cuesta Eduardo, Fernandez Razquin Pedro Javier, Serrano Moreno Raul
Альбом
Raices
дата релиза
07-03-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.