Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Amanecer
Beim Morgengrauen
No
es
que
me
emocione
otro
amanecer
Es
ist
nicht
so,
dass
mich
ein
neuer
Sonnenaufgang
begeistert
Es
que
es
el
primero
en
que
me
vienes
a
ver
Es
ist
der
erste,
an
dem
du
mich
besuchen
kommst
Es
que
yo
ya
no
quiero
verlo
sola
otra
vez
Ich
will
ihn
einfach
nicht
mehr
allein
sehen
Es
que
sola
no
tiene
gracia
ni
placer
Denn
allein
macht
es
keinen
Spaß
und
keine
Freude
1,
2,
3 y...!
1,
2,
3 und...!
Cuando
tus
ojos
se
fijan
en
m
Wenn
deine
Augen
auf
mir
ruhen
Vivo
mil
aventuras
sin
salir
de
aqu
Erlebe
ich
tausend
Abenteuer,
ohne
von
hier
wegzugehen
Y
te
miro
y
no
puedo
parar
de
rer
Und
ich
sehe
dich
an
und
kann
nicht
aufhören
zu
lachen
Porque
se
que
tu
ves
lo
mismo
que
yo
vi
Weil
ich
weiß,
dass
du
dasselbe
siehst,
was
ich
sah
Pdeme
lo
q
quieras
y
dire
que
si
Verlange
von
mir,
was
du
willst,
und
ich
werde
Ja
sagen
Pide
una
tonteria
pero
nunca...
Verlange
eine
Kleinigkeit,
aber
niemals...
No
me
faltes
nunca!
Fehle
mir
niemals!
Yo
tengo
derecho
a
ser
feliz
Ich
habe
das
Recht,
glücklich
zu
sein
No
te
vayas
lejos
Geh
nicht
weit
weg
Lejos
es
muy
lejos
para
mi
Weit
weg
ist
zu
weit
für
mich
Dnde
vas?
volvers?
dime
que
me
llevars
Wohin
gehst
du?
Kommst
du
wieder?
Sag
mir,
dass
du
mich
mitnimmst
Quireme,
bsame,
djame
tu
huella
al
amanecer
Liebe
mich,
küss
mich,
hinterlasse
mir
deine
Spur
beim
Morgengrauen
Y
es
que
si
estas
cerca
me
siento
mejor
Und
wenn
du
in
der
Nähe
bist,
fühle
ich
mich
besser
Desde
que
te
conozco
soy
mucho
mejor
Seit
ich
dich
kenne,
bin
ich
viel
besser
Se
que
puedo
amarte
todavia
aun
mejor
Ich
weiß,
dass
ich
dich
noch
besser
lieben
kann
Y
qiuiero
que
me
ayudes
en
la
investigacion...
Und
ich
möchte,
dass
du
mir
bei
der
Untersuchung
hilfst...
Si
me
caigo
al
suelo
ya
no
siento
el
dolor
Wenn
ich
zu
Boden
falle,
spüre
ich
keinen
Schmerz
mehr
Si
te
beso
y
bebo
no
distingo
el
sabor
Wenn
ich
dich
küsse
und
trinke,
schmecke
ich
keinen
Unterschied
No
me
faltes
nunca,
Fehle
mir
niemals,
Yo
tengo
derecho
a
ser
feliz
Ich
habe
das
Recht,
glücklich
zu
sein
No
te
vayas
lejos
Geh
nicht
weit
weg
Lejos
es
muy
lejos
para
mi...
Weit
weg
ist
zu
weit
für
mich...
Donde
vas?
volveras?
dime
que
me
llevaras
Wohin
gehst
du?
Wirst
du
wiederkommen?
Sag,
dass
du
mich
mitnimmst.
Quireme,
bsame,
djame
tu
huella
al
amanecer
Liebe
mich,
küss
mich,
hinterlasse
deinen
Abdruck
bei
Sonnenaufgang
Cuando
tus
ojos
se
fijan
en
m
Wenn
deine
Augen
sich
auf
mich
richten
Vivo
mil
aventuras
sin
salir
de
aqu
Erlebe
ich
tausend
Abenteuer,
ohne
von
hier
wegzugehen
Es
que
yo
ya
no
puedo
parar
de
rer
Ich
kann
einfach
nicht
aufhören
zu
lachen
Porque
se
que
tu
ves
lo
mismo
que
yo
vi
Weil
ich
weiß,
dass
du
dasselbe
siehst,
was
ich
gesehen
habe
Pdeme
lo
que
quieras
y
dir
que
si
Bitte
mich
um
was
du
willst
und
ich
werde
ja
sagen
Pide
una
tonteria
pero
nunca...
Bitte
um
eine
Kleinigkeit,
aber
niemals...
No
me
faltes
nunca!
Fehle
mir
niemals!
Yo
tengo
derecho
a
ser
feliz
Ich
habe
das
Recht,
glücklich
zu
sein
No
te
vayas
lejos
Geh
nicht
weit
weg
Lejos
es
muy
lejos
para
mi
Weit
ist
zu
weit
für
mich
Donde
vas,
volvers,
dime
que
me
llevars
Wohin
gehst
du,
wirst
du
wiederkommen,
sag
mir,
dass
du
mich
mitnimmst
Quireme,
bsame,
djame
tu
huella
al
amanecer
Liebe
mich,
küss
mich,
hinterlasse
mir
deinen
Abdruck
bei
Sonnenaufgang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Sierra Cuesta, Adolfo Garmendia Pindado, Fernando Gonzalez Miguel, Raul Gutierrez Anderez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.