La Fuga - Balada del despertador - directo 05 - перевод текста песни на немецкий

Balada del despertador - directo 05 - La Fugaперевод на немецкий




Balada del despertador - directo 05
Ballade des Weckers - Live 05
Después de tanto tropezar
Nach so vielem Stolpern
Dando tumbos he llegado aquí
Bin ich taumelnd hier angekommen
Y no se está tan mal.
Und es ist gar nicht so schlecht hier.
Ya no sabía dónde ir,
Ich wusste nicht mehr, wohin,
Había cerrado el último bar
Die letzte Bar hatte geschlossen
Y tu oferta no la pude rechazar.
Und dein Angebot konnte ich nicht ablehnen.
Y deja que yo apague la luz,
Und lass mich das Licht ausmachen,
deja de mirar el reloj;
Du hör auf, auf die Uhr zu schauen;
Será mejor.
Das wird besser sein.
Y yo dando patadas al sol,
Und ich trete gegen die Sonne,
enfadada con el despertador.
Du bist wütend auf den Wecker.
(Enemigo del calor)
(Feind der Wärme)
Solitario corazón
Einsames Herz
Vaga sin rumbo por aquí
Streift ziellos hier umher
Buscando un poco de emoción.
Sucht ein wenig Aufregung.
Sin promesas que cumplir,
Ohne Versprechen, die man halten muss,
Sin palabras de esas que después
Ohne jene Worte, die danach
Se olvidan con el sol.
Mit der Sonne vergessen werden.
Las penas cambian su sabor
Die Sorgen ändern ihren Geschmack
Cuando no hay espinas para cenar
Wenn keine Dornen zum Abendessen da sind
Y en la mesa comen dos.
Und am Tisch essen zwei.
Y la fiesta sigue en el salón;
Und die Party geht im Wohnzimmer weiter;
La luna nos pilló bailando
Der Mond erwischte uns beim Tanzen
(La balada del despertador)
(Die Ballade des Weckers)
Y deja que yo apague la luz,
Und lass mich das Licht ausmachen,
deja de mirar el reloj;
Du hör auf, auf die Uhr zu schauen;
Será mejor.
Das wird besser sein.
Y yo dando patadas al sol,
Und ich trete gegen die Sonne,
enfadada con el despertador.
Du bist wütend auf den Wecker.
Enemigo del calor
Feind der Wärme
Que siempre molesta en lo mejor.
Der immer im besten Moment stört.
Como el sol que me despierta
Wie die Sonne, die mich weckt
Cuando escondido estoy
Wenn ich versteckt bin
Bajo el edredón.
Unter der Bettdecke.
(¿Cantamos juntos?)
(Singen wir zusammen?)
Y deja que yo apague la luz,
Und lass mich das Licht ausmachen,
deja de mirar el reloj;
Du hör auf, auf die Uhr zu schauen;
(Será mejor)
(Das wird besser sein)
(Y yo dando patadas al sol,)
(Und ich trete gegen die Sonne,)
(Tú enfadada con el despertador)
(Du bist wütend auf den Wecker)
(Enemigo del calor)
(Feind der Wärme)
Y deja que yo apague la luz,
Und lass mich das Licht ausmachen,
deja de mirar el reloj;
Du hör auf, auf die Uhr zu schauen;
Será mejor.
Das wird besser sein.
Y yo dando patadas al sol,
Und ich trete gegen die Sonne,
enfadada con el despertador.
Du bist wütend auf den Wecker.
Enemigo del calor
Feind der Wärme





Авторы: Eduardo Sierra Cuesta, Adolfo Garmendia Pindado, Fernando Gonzalez Miguel, Raul Gutierrez Anderez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.