Текст и перевод песни La Fuga - Banderas (Live)
Banderas (Live)
Banners (Live)
Quédate,
seremos
parte
del
mismo
colchón
Stay,
we'll
share
the
same
mattress
Tú
fumabas
apoyada
en
la
pared
You
were
smoking,
leaning
against
the
wall
Yo
te
abría
las
ventanas
del
salón
I
opened
the
living
room
windows
for
you
Ya
no
hay
nada
There's
nothing
left
En
la
calle
solo
queda
madrugada
In
the
street
there's
only
early
morning
Aun
aviejan
las
ventanas
del
querer
The
windows
of
desire
are
still
aging
Son
banderas
que
dibujan
mi
fachada
They're
banners
that
draw
my
facade
Ya
lo
ves
no
es
lo
mismo
sonreir
que
ser
feliz
You
see,
it's
not
the
same
to
smile
as
to
be
happy
Tu
pecho
sé
que
escondes
los
modales
I
know
you're
hiding
your
manners
in
your
chest
Yo
quiero
que
me
soples
a
la
cara
I
want
you
to
blow
smoke
in
my
face
Quizás
el
mejor
de
los
errores
Maybe
the
best
of
mistakes
Es
volver
a
desgastar
la
misma
almohada
Is
to
wear
out
the
same
pillow
again
Coser
todos
los
flecos
a
las
dudas
To
sew
all
the
fringes
to
the
doubts
Que
se
vayan
despacito
de
una
en
una
So
that
they
go
away
slowly,
one
by
one
Y
contarnos
los
lunares
otra
vez
And
to
count
your
beauty
marks
all
over
again
Y
gané
una
guerra
perdiendo
mil
batallas
And
I
won
a
war
losing
a
thousand
battles
El
hambra
tira
puertas
Hunger
knocks
down
doors
El
amor
abre
ventanas
Love
opens
windows
Me
embarroché
en
el
bar
de
las
palabras
I
got
drunk
at
the
bar
of
words
Donde
se
escribía
con
el
dedo
por
tu
espalda
Where
someone
wrote
on
your
back
with
their
finger
Quizás
el
mejor
de
los
errores
Maybe
the
best
of
mistakes
Es
volver
a
desgastar
la
misma
almohada
Is
to
wear
out
the
same
pillow
again
Coser
todos
los
flecos
a
las
dudas
To
sew
all
the
fringes
to
the
doubts
Que
se
vayan
despacito,
de
una
en
una
So
that
they
go
away
slowly,
one
by
one
Y
contarnos
los
lunares
otra
vez
And
to
count
your
beauty
marks
all
over
again
Y
contarnos
los
lunares
otra
vez
And
to
count
your
beauty
marks
all
over
again
Quizás
el
mejor
de
los
errores
Maybe
the
best
of
mistakes
Es
volver
a
desgastar
la
misma
almohada
Is
to
wear
out
the
same
pillow
again
Coser
todos
los
flecos
a
las
dudas
To
sew
all
the
fringes
to
the
doubts
Que
se
vayan
despacito,
de
una
en
una
So
that
they
go
away
slowly,
one
by
one
Y
contarnos
los
lunares
otra
vez
And
to
count
your
beauty
marks
all
over
again
Y
contarnos
los
lunares
otra
vez
And
to
count
your
beauty
marks
all
over
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Javier Fernandez Razquin, Eduardo Sierra Cuesta, Fernando Gonzalez Miguel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.