Текст и перевод песни La Fuga - Banderas
Quédate,
seremos
parte
del
mismo
colchón
Оставайся,
мы
будем
делить
одну
постель
Tú
fumabas
apoyada
en
la
pared
Ты
курила,
прислонившись
к
стене
Yo
te
abría
las
ventanas
del
salón
Я
открывал
окна
в
гостиной
Ya
no
hay
nada
Уже
ничего
не
осталось
En
la
calle
solo
queda
madrugada
На
улице
лишь
забрезжило
утро
Aun
aviejan
las
ventanas
del
querer
Все
еще
стареют
окна
любви
Son
banderas
que
dibujan
mi
fachada
Они
- флаги,
развевающиеся
на
моем
фасаде
Ya
lo
ves
no
es
lo
mismo
sonreir
que
ser
feliz
Видишь
ли,
улыбаться
и
быть
счастливым
- не
одно
и
то
же.
Tu
pecho
sé
que
escondes
los
modales
Я
знаю,
твоя
грудь
скрывает
манеры
Yo
quiero
que
me
soples
a
la
cara
Я
хочу,
чтобы
ты
дышала
мне
в
лицо
Quizás
el
mejor
de
los
errores
Возможно,
самая
большая
ошибка
Es
volver
a
desgastar
la
misma
almohada
Это
снова
изнашивать
одну
и
ту
же
подушку
Coser
todos
los
flecos
a
las
dudas
Пришивать
все
бахрому
к
сомнениям
Que
se
vayan
despacito
de
una
en
una
Пусть
они
исчезают
медленно,
по
одному
Y
contarnos
los
lunares
otra
vez
И
снова
считать
друг
у
друга
родинки
Y
gané
una
guerra
perdiendo
mil
batallas
И
я
выиграл
войну,
проиграв
тысячу
битв
El
hambra
tira
puertas
Голод
выламывает
двери
El
amor
abre
ventanas
Любовь
открывает
окна
Me
embarroché
en
el
bar
de
las
palabras
Я
напился
в
баре
слов
Donde
se
escribía
con
el
dedo
por
tu
espalda
Где
писали
пальцем
по
твоей
спине
Quizás
el
mejor
de
los
errores
Возможно,
самая
большая
ошибка
Es
volver
a
desgastar
la
misma
almohada
Это
снова
изнашивать
одну
и
ту
же
подушку
Coser
todos
los
flecos
a
las
dudas
Пришивать
все
бахрому
к
сомнениям
Que
se
vayan
despacito,
de
una
en
una
Пусть
они
исчезают
медленно,
по
одному
Y
contarnos
los
lunares
otra
vez
И
снова
считать
друг
у
друга
родинки
Y
contarnos
los
lunares
otra
vez
И
снова
считать
друг
у
друга
родинки
Quizás
el
mejor
de
los
errores
Возможно,
самая
большая
ошибка
Es
volver
a
desgastar
la
misma
almohada
Это
снова
изнашивать
одну
и
ту
же
подушку
Coser
todos
los
flecos
a
las
dudas
Пришивать
все
бахрому
к
сомнениям
Que
se
vayan
despacito,
de
una
en
una
Пусть
они
исчезают
медленно,
по
одному
Y
contarnos
los
lunares
otra
vez
И
снова
считать
друг
у
друга
родинки
Y
contarnos
los
lunares
otra
vez
И
снова
считать
друг
у
друга
родинки
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Javier Fernandez Razquin, Eduardo Sierra Cuesta, Fernando Gonzalez Miguel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.