La Fuga - Barrio gris - перевод текста песни на немецкий

Barrio gris - La Fugaперевод на немецкий




Barrio gris
Graues Viertel
Correteando en la plaza ya están
Sie laufen schon auf dem Platz herum
Van detrás del patín y el balón
Sie jagen dem Roller und dem Ball hinterher
Ahí estaba yo trece años atrás
Dort war ich vor dreizehn Jahren
Primeros compis para jugar,
Erste Kumpel zum Spielen,
Primeros sueños para compartir,
Erste Träume zum Teilen,
Nadie me habló de lo que era vivir aquí.
Niemand erzählte mir, wie es war, hier zu leben.
Cómo han cambiado el quiosco y el bar
Wie haben sich der Kiosk und die Bar verändert
Donde íbamos tu y yo a comprar, en el 86,
Wo wir beide hingingen, um zu kaufen, im Jahr 86,
Los cromos del mundial.
Die Sammelbilder der Weltmeisterschaft.
Por un duro me daban dos flash
Für eine Duro gaben sie mir zwei Flashs
Por dos pelas un regaliz
Für zwei Peseten eine Lakritze
Miro el portal donde empecé a reír.
Ich schaue auf das Portal, wo ich anfing zu lachen.
Hoy pasé por allí pero no era un día más
Heute ging ich dort vorbei, aber es war kein gewöhnlicher Tag
Me he sentado a pensar como los años se van
Ich habe mich hingesetzt, um darüber nachzudenken, wie die Jahre vergehen
Se han gastado como el viejo regaliz
Sie sind verbraucht wie die alte Lakritze
Que siempre soñé que no tuviera fin
Von der ich immer träumte, dass sie kein Ende hätte
Barrio gris, dos canicas y un patín
Graues Viertel, zwei Murmeln und ein Roller
Barrio gris, aprendiendo a ser feliz
Graues Viertel, lernen, glücklich zu sein
Barrio gris, el frío no deja vivir
Graues Viertel, die Kälte lässt einen nicht leben
Barrio gris, yo quiero morir así
Graues Viertel, ich möchte so sterben
Ya crecí y aprendí que saber no es
Ich bin erwachsen geworden und habe gelernt, dass Wissen nicht so ist
Como explicaba el hermano José
Wie Bruder José es erklärte
¿Qué sabes de él? En la calle si que aprendí
Was weißt du von ihm? Auf der Straße habe ich wirklich gelernt
Sigo siendo el niño aquel que muchos
Ich bin immer noch das Kind, das viele
No quisieron comprender
Nicht verstehen wollten
Bebo por placer, canto por sobrevivir
Ich trinke zum Vergnügen, ich singe, um zu überleben





Авторы: Gutierrez Anderez Raul, Garmendia Pindado Adolfo Alejandro, Gonzalez Miguel Fernando, Sierra Cuesta Eduardo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.