Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buenas Noches Amigo
Gute Nacht, Freund
La
luz
se
apagó
Das
Licht
ging
aus
La
música
ha
parado
ya
Die
Musik
hat
schon
aufgehört
Se
enfria
tu
sudor
Dein
Schweiß
kühlt
ab
Vuelve
a
sonar
Es
ertönt
wieder
El
ruido
del
mismo
motor
Das
Geräusch
desselben
Motors
Del
coche
que
se
va
Des
Autos,
das
wegfährt
Pero
antes
de
marchar
Aber
bevor
du
gehst
Podríamos
volver
a
bailar
y
a
beber
sin
parar,
Könnten
wir
wieder
tanzen
und
ohne
Unterlass
trinken,
No
olvidas
que
la
noche
es
siempre
como
tu
Vergiss
nicht,
dass
die
Nacht
immer
so
ist,
wie
du
La
quieras
ver
o
imaginar,
en
tu
ciudad
Sie
sehen
oder
dir
vorstellen
willst,
in
deiner
Stadt
Un
último
trago
más
Noch
einen
letzten
Drink
Pa'
intentar
llevar
mejor,
Um
zu
versuchen,
es
besser
zu
ertragen,
El
largo
camino,
Den
langen
Weg,
Intento
fracasado,
Vergeblicher
Versuch,
Por
más
que
disimule
So
sehr
ich
es
auch
verheimliche
Nunca
lo
consigo
Ich
schaffe
es
nie
Buenas
noches,
amigo
Gute
Nacht,
Freund
No
te
olvides
ahora
que
te
vas
Vergiss
jetzt
nicht,
wo
du
gehst
Que
tienes
un
amigo,
Dass
du
einen
Freund
hast,
Difícil
de
llevar
siempre
de
mal
humor
Schwierig
im
Umgang,
immer
schlecht
gelaunt
Pero
al
fin
y
al
cabo
amigo
Aber
letzten
Endes
ein
Freund
Pero
antes
de
marchar
Aber
bevor
du
gehst
Podríamos
volver
a
bailar
y
a
beber
sin
parar,
Könnten
wir
wieder
tanzen
und
ohne
Unterlass
trinken,
No
olvidas
que
la
noche
es
siempre
como
tu
Vergiss
nicht,
dass
die
Nacht
immer
so
ist,
wie
du
La
quieras
ver
o
imaginar,
en
tu
ciudad.
Sie
sehen
oder
dir
vorstellen
willst,
in
deiner
Stadt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Sierra Cuesta, Adolfo Garmendia Pindado, Fernando Gonzalez Miguel, Raul Gutierrez Anderez
Альбом
Mira
дата релиза
02-01-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.