Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cinco Minutos
Fünf Minuten
Caminar
para
atrás,
Rückwärts
gehen,
No
hay
tiempo
para
mirar
el
reloj.
Keine
Zeit,
auf
die
Uhr
zu
sehen.
Deambular,
tropezar
Umherstreifen,
stolpern
Frente
a
la
desilusión.
Vor
der
Enttäuschung.
Carretera
del
sueño,
Straße
der
Träume,
Siempre
irregular,
Immer
uneben,
¿Dónde
nos
llevarás?
Wohin
wirst
du
uns
führen?
A
mil
noches
sin
final.
Zu
tausend
Nächten
ohne
Ende.
Malvivir,
malviajar,
Schlecht
leben,
schlecht
reisen,
Colgado
siempre
de
una
canción.
Hänge
immer
an
einem
Lied.
Mil
historias
que
viví,
Tausend
Geschichten,
die
ich
erlebt
habe,
Guardé
todas
en
un
cajón.
Habe
sie
alle
in
einer
Schublade
aufbewahrt.
No
encontramos
hotel,
Wir
finden
kein
Hotel,
Tampoco
inspiración.
Auch
keine
Inspiration.
No
vamos
a
llegar,
Wir
werden
es
nicht
schaffen,
Cinco
minutos
para
empezar.
Fünf
Minuten
bis
zum
Beginn.
Será
mejor
seguir
en
pie.
Es
ist
besser,
stehen
zu
bleiben.
Van
a
subir
las
olas;
Die
Wellen
werden
steigen;
No
será
fácil
mantener
Es
wird
nicht
einfach
sein,
Las
ganas
en
vela.
Die
Lust
wach
zu
halten.
Llevo
tres
días
sin
dormir,
Ich
habe
drei
Tage
nicht
geschlafen,
No
me
apetece
discutir.
Ich
habe
keine
Lust
zu
streiten.
Nena,
esto
es
rock
& roll;
Schatz,
das
ist
Rock
& Roll;
Habértelo
pensado
mejor.
Hättest
du
dir
besser
überlegen
sollen.
Cojo
mis
trastos,
Ich
packe
meine
Sachen,
Yo
me
voy
de
aquí.
Ich
gehe
von
hier
weg.
Éste
no
es
sitio
para
mí.
Das
ist
kein
Ort
für
mich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Sierra Cuesta, Adolfo Garmendia Pindado, Fernando Gonzalez Miguel, Raul Gutierrez Anderez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.