La Fuga - Despacito - directo 05 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Fuga - Despacito - directo 05




Despacito - directo 05
Нежно - прямой эфир 05
Despacito
Нежно
Entro de puntillas por tus piernas,
Крадучись проникаю меж твоих ног,
Siento frío y me derrito.
Мне холодно, и я таю.
No me vengas con el cuento de que es tarde,
Не говори мне, что уже поздно,
Que me siento muy solito.
Мне так одиноко.
Estos hoteles son tan fríos.
Эти отели такие холодные.
Me desvelo,
Не сплю,
Y ando por el techo, me aprietas;
Брожу по крыше, ты меня сжимаешь;
De repente, caigo al suelo.
Внезапно падаю на пол.
Es demasiado pronto pa' irnos a dormir,
Еще слишком рано ложиться спать,
Es muy tarde para cuentos
Слишком поздно для сказок,
Que me invento.
Которые я выдумываю.
Apareceré por el tejado
Я появлюсь на крыше
Como un gato abandonado.
Как брошенный кот.
Hazme un hueco en tu colchón,
Найди для меня местечко на своем матрасе,
Congela las horas.
Останови время.
Apareceré por el teja'o
Я появлюсь на крыше
Como un gato aparea'o.
Как готовый к спариванию кот.
Hazme un hueco en tu colchón,
Найди для меня местечко на своем матрасе,
No duermas tan sola.
Не спи так одиноко.
Quédate a dormir.
Останься ночевать.
A estas horas, ¿dónde vas a ir?
Куда ты пойдешь в такой час?
Desperté solo en el colchón;
Я проснулся один на матрасе;
Amaneció y otra despedida
Наступило утро, и снова прощание
Sin decir adiós.
Без слов прощай.
Apareceré por el tejado
Я появлюсь на крыше
Como un gato abandonado.
Как брошенный кот.
Hazme un hueco en tu colchón,
Найди для меня местечко на своем матрасе,
Congela las horas.
Останови время.
Apareceré por el teja'o
Я появлюсь на крыше
Como un gato aparea'o.
Как готовый к спариванию кот.
Hazme un hueco en tu colchón,
Найди для меня местечко на своем матрасе,
No duermas tan sola.
Не спи так одиноко.
Apareceré por el tejado.
Я появлюсь на крыше.
Hazme un hueco en tu colchón,
Найди для меня местечко на своем матрасе,
Apareceré por el teja'o.
Я появлюсь на крыше.
Hazme un hueco en tu colchón,
Найди для меня местечко на своем матрасе,
No duermas tan sola.
Не спи так одиноко.





Авторы: Eduardo Sierra Cuesta, Adolfo Garmendia Pindado, Fernando Gonzalez Miguel, Raul Gutierrez Anderez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.