Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donde habita el olvido - Acustico 2006
Wo das Vergessen wohnt - Akustik 2006
Cuando
se
despertó
no
recodaba
nada
de
la
noche
anterior
Als
ich
aufwachte,
erinnerte
ich
mich
an
nichts
vom
Vorabend
Demasiadas
cervezas
Zu
viele
Biere
Dejo
al
ver
mi
cabeza
Ich
ließ
meinen
Kopf
sehen
Al
lado
de
la
almohada
Neben
dem
Kissen
Y
la
bese
otra
vez
Und
ich
küsste
sie
noch
einmal
Pero
ya
no
era
ayer
Aber
es
war
nicht
mehr
gestern
Sino
mañana
Sondern
morgen
Un
insolete
sol
como
un
ladrón
entro
por
la
ventana
Eine
unverschämte
Sonne
drang
wie
ein
Dieb
durchs
Fenster
El
día
llego
Der
Tag
kam
an
Traía
ojeras
malvas
Er
brachte
lila
Augenringe
Desnudos
pero
extraño
Nackt,
aber
fremd
Nos
vio
roto
el
engaño
del
noche
Sah
er
uns,
die
Täuschung
der
Nacht
zerbrochen
La
cruda
luz
de
alba
era
la
hora
de
huir
Das
grelle
Licht
der
Morgendämmerung
war
die
Zeit
zu
fliehen
Y
se
fue
sin
decir
Und
sie
ging,
ohne
zu
sagen
Llámame
un
día
Ruf
mich
eines
Tages
an
Desde
el
banco
la
vi
Von
der
Bank
aus
sah
ich
sie
Perderse
en
el
trajín
de
la
gran
vía
Sich
im
Trubel
der
Gran
Vía
verlieren
Y
la
vida
siguió
Und
das
Leben
ging
weiter
Con
siguen
las
cosas
Wie
Dinge,
die
weitergehen
Que
no
tienen
mucho
sentido
Die
nicht
viel
Sinn
ergeben
Una
vez
me
contó
Einmal
erzählte
mir
Un
amigo
común
que
la
vio
Ein
gemeinsamer
Freund,
dass
er
sie
sah
Donde
habita
el
olvido
Wo
das
Vergessen
wohnt
La
pupila
archivo
Die
Pupille
speicherte
Un
semáforo
en
rojo
Eine
rote
Ampel
Una
mochila,
Einen
Rucksack,
Y
un
peugeot
Und
einen
Peugeot
Y
aquellos
ojos
miopes
Und
diese
kurzsichtigen
Augen
Y
la
sangre
al
galope
por
mis
venas
Und
das
Blut
galoppierte
durch
meine
Venen
Y
una
nube
de
arena
Und
eine
Wolke
aus
Sand
Dentro
del
corazon
In
meinem
Herzen
Y
esta
racha
de
amor
Und
diese
Liebessträhne
Sin
apetito
los
besos
que
perdí
Ohne
Verlangen,
die
Küsse,
die
ich
verlor
Por
no
saber
decir
te
necesito
Weil
ich
nicht
sagen
konnte,
ich
brauche
dich
Y
la
vida
siguió
Und
das
Leben
ging
weiter
Con
siguen
las
cosas
Wie
Dinge,
die
weitergehen
Que
no
tienen
mucho
sentido
Die
nicht
viel
Sinn
ergeben
Y
la
vida
siguió
Und
das
Leben
ging
weiter
Con
siguen
las
cosas
Wie
Dinge,
die
weitergehen
Que
no
tienen
mucho
sentido
Die
nicht
viel
Sinn
ergeben
Una
vez
me
contó
Einmal
erzählte
mir
Un
amigo
común
que
la
vio
Ein
gemeinsamer
Freund,
dass
er
sie
sah
Donde
habita
el
olvido
Wo
das
Vergessen
wohnt
Donde
habita
el
olvido
Wo
das
Vergessen
wohnt
Done
habita
el
olvido
Wo
das
Vergessen
wohnt
Donde
habita
el
olvido
Wo
das
Vergessen
wohnt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Perez Garcia De Diego, Francisco Jose Lopez Varona, Joaquin Ramon Sabina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.