La Fuga - El Barco Pirata - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Fuga - El Barco Pirata




El Barco Pirata
Пиратский корабль
Apura los minutos, la madrugada va a llegar:
Спешу, минуты считаю, скоро рассвет:
El barco pirata ya se acerca.
Пиратский корабль уже близко.
Ajustados pantalones e ilusiones en mi bolsa van.
Обтягивающие штаны и мечты в моей сумке.
El viaje comienza, otro día, otra ciudad espera.
Путешествие начинается, новый день, новый город ждет.
Prisas, risas, ahogan el ruido del motor
Спешка, смех заглушают шум мотора.
Cansado ya de viajes, de historias, de bailes...
Устал уже от поездок, от историй, от танцев...
Dejaré mis mensajes en tu botella,
Оставлю свои послания в твоей бутылке,
Dormiré en cunetas de una estrella,
Буду спать в кюветах звезды,
Me ahogaré en tus brazos cada noche,
Утону в твоих объятиях каждую ночь,
Viviendo bajo luces frente a ti,
Живя под светом перед тобой,
Sobre tablas que son nubes de mi cielo en vida.
На досках, что как облака моего неба в жизни.
Camarotes embrujados por la luna y sus delirios
Каюты, околдованные луной и ее бредом,
Contienen los segundo cargados de escalofríos.
Хранят секунды, полные мурашек.
Te encontraré perdida, te cantaré al oído,
Найду тебя потерянную, спою тебе на ушко,
Te contaré mi vida entregado a tus caprichos.
Расскажу тебе свою жизнь, отданную твоим капризам.
Qué solo queda el barco los domingos:
Как одиноко стоит корабль по воскресеньям:
Sin olor a ron, sin sabor a besos de esos que no vuelven.
Без запаха рома, без вкуса тех поцелуев, что не вернутся.
Qué vacío queda este corazón,
Как пусто в этом сердце,
Qué vacíos los oídos sin el ruido de tu voz.
Как пусто в ушах без звука твоего голоса.
Dejaré mis mensajes en tu botella,
Оставлю свои послания в твоей бутылке,
Dormiré en cunetas de una estrella,
Буду спать в кюветах звезды,
Me ahogaré en tus brazos cada noche,
Утону в твоих объятиях каждую ночь,
Viviendo bajo luces frente a ti,
Живя под светом перед тобой,
Sobre tablas que son nubes de mi cielo en vida.
На досках, что как облака моего неба в жизни.
Dejaré mis mensajes en tu botella,
Оставлю свои послания в твоей бутылке,
Dormiré en cunetas de una estrella,
Буду спать в кюветах звезды,
Me ahogaré en tus brazos cada noche,
Утону в твоих объятиях каждую ночь,
Viviendo bajo luces frente a ti,
Живя под светом перед тобой,
Sobre tablas que son nubes de mi cielo en vida.
На досках, что как облака моего неба в жизни.





Авторы: Gonzalez Miguel Fernando, Sierra Cuesta Eduardo, Fernandez Razquin Pedro Javier, Serrano Moreno Raul


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.