Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta nunca - directo 05
Auf Nimmerwiedersehen - Live 05
Parecía
un
día
mas,
Es
schien
ein
weiterer
Tag
zu
sein,
Carretera
y
a
cantar
Unterwegs
und
singen
¡Rulo
corre
llegas
tarde!
Rulo,
lauf,
du
bist
zu
spät!
Los
ojos
pesan
más
que
ayer
Die
Augen
sind
schwerer
als
gestern
Se
han
abierto
para
verte
Sie
haben
sich
geöffnet,
um
dich
zu
sehen
Cuando
no
buscaba
a
nadie.
Als
ich
niemanden
suchte.
Nunca
invertí
en
amores
de
una
noche...
mi
locura
Ich
habe
nie
in
One-Night-Stands
investiert...
mein
Wahnsinn
Pero
enloquecí
después
de
la
actuación,
con
tu
cordura.
Aber
ich
wurde
verrückt
nach
dem
Auftritt,
durch
deine
Vernunft.
Contigo
esta
noche
olvidé
los
golpes
de
la
vida,
Mit
dir
vergaß
ich
heute
Nacht
die
Schläge
des
Lebens,
Pero
en
casa
alguien
te
espera,
llegas
tarde,
Aber
zu
Hause
wartet
jemand
auf
dich,
du
kommst
zu
spät,
Hasta
nunca.
Auf
Nimmerwiedersehen.
¡Hoy
me
dolía
la
p
cabeza!
Heute
tat
mir
der
verdammte
Kopf
weh!
Hoy
me
dolía
la
cabeza
Heute
tat
mir
der
Kopf
weh
¿Fué
el
alcohol
o
fue
la
luna?
War
es
der
Alkohol
oder
war
es
der
Mond?
Fue
la
maldita
cerveza.
Es
war
das
verdammte
Bier.
Me
he
arrastrado
por
la
casa,
Ich
habe
mich
durch
das
Haus
geschleppt,
Te
he
buscado
en
los
pasillos,
Ich
habe
dich
in
den
Fluren
gesucht,
No
sé
que
coño
me
pasa.
Ich
weiß
nicht,
was
zum
Teufel
mit
mir
los
ist.
Y
he
vuelto
al
bar
donde
te
ví
para
brindar,
no
estabas
tú.
Und
ich
bin
zur
Bar
zurückgekehrt,
wo
ich
dich
sah,
um
anzustoßen,
du
warst
nicht
da.
Te
iba
a
contar
que
no
dormí,
que
desde
hoy
canto
por
tí.
Ich
wollte
dir
erzählen,
dass
ich
nicht
geschlafen
habe,
dass
ich
ab
heute
für
dich
singe.
Óscar
ponme
una
copa
más,
la
quiero
olvidar.
Óscar,
gib
mir
noch
einen
Drink,
ich
will
sie
vergessen.
Iban
a
cerrar
cuando
te
oí
decir
¿qué
tal
estás?
Sie
wollten
gerade
schließen,
als
ich
dich
sagen
hörte:
Wie
geht's
dir?
Con
mis
canciones
sigo
aquí,
Mit
meinen
Liedern
bin
ich
immer
noch
hier,
¿Tú
qué
tal?
le
pregunté,
Und
dir?,
fragte
ich
sie,
¿Qué
tal
en
esto
de
vivir?
Wie
läuft's
so
mit
diesem
Leben?
Yo
cansado
de
viajar,
Ich,
müde
vom
Reisen,
Tú
cansada
de
sentir,
Du,
müde
vom
Fühlen,
Cómo
el
tiempo
se
te
va.
Wie
die
Zeit
dir
davonläuft.
(¡Viva
el
Rock
'n
Roll!)
(Es
lebe
der
Rock
'n
Roll!)
Con
mis
canciones
sigo
aquí,
Mit
meinen
Liedern
bin
ich
immer
noch
hier,
¿Tú
qué
tal?
le
pregunté,
Und
dir?,
fragte
ich
sie,
¿Qué
tal
en
esto
de
vivir?
Wie
läuft's
so
mit
diesem
Leben?
Yo
cansado
de
viajar,
Ich,
müde
vom
Reisen,
Tú
cansada
de
sentir,
Du,
müde
vom
Fühlen,
Cómo
el
tiempo
se
te
va.
Wie
die
Zeit
dir
davonläuft.
Con
mis
canciones
sigo
aquí,
Mit
meinen
Liedern
bin
ich
immer
noch
hier,
¿Dónde
coño
iba
a
estar?,
Wo
zum
Teufel
sollte
ich
sonst
sein?,
¿Qué
tal
en
esto
de
vivir?
Wie
läuft's
so
mit
diesem
Leben?
Yo
cansado
de
viajar,
Ich,
müde
vom
Reisen,
Tú
cansada
de
sentir,
Du,
müde
vom
Fühlen,
Cómo
el
tiempo
se
te
va.
Wie
die
Zeit
dir
davonläuft.
Con
mis
canciones
sigo
aquí...
Mit
meinen
Liedern
bin
ich
immer
noch
hier...
¿Tú
qué
tal?
le
pregunté...
Und
dir?,
fragte
ich
sie...
¿Qué
tal
en
esto
de
vivir...?
Wie
läuft's
so
mit
diesem
Leben...?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gutierrez Anderez Raul, Garmendia Pindado Adolfo Alejandro, Gonzalez Miguel Fernando, Sierra Cuesta Eduardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.