Текст и перевод песни La Fuga - Hasta nunca - directo 05
Hasta nunca - directo 05
See You Never - Live 05
Parecía
un
día
mas,
It
seemed
like
another
day,
Carretera
y
a
cantar
The
road
and
singing
¡Rulo
corre
llegas
tarde!
Hey
Rulo,
hurry
up,
you're
late!
Los
ojos
pesan
más
que
ayer
My
eyes
are
heavier
than
yesterday
Se
han
abierto
para
verte
They
opened
up
to
see
you,
Cuando
no
buscaba
a
nadie.
When
I
wasn't
looking
for
anyone.
Nunca
invertí
en
amores
de
una
noche...
mi
locura
I've
never
invested
in
one-night
stands...
my
madness
Pero
enloquecí
después
de
la
actuación,
con
tu
cordura.
But
I
went
crazy
after
the
show,
with
your
sanity.
Contigo
esta
noche
olvidé
los
golpes
de
la
vida,
With
you
tonight,
I
forgot
about
life's
struggles.
Pero
en
casa
alguien
te
espera,
llegas
tarde,
But
there's
someone
waiting
for
you
at
home,
you're
late,
Hasta
nunca.
See
you
never.
¡Hoy
me
dolía
la
p
cabeza!
My
head
is
killing
me
today!
Hoy
me
dolía
la
cabeza
My
head
is
killing
me
today.
¿Fué
el
alcohol
o
fue
la
luna?
Was
it
the
alcohol
or
the
moon?
Fue
la
maldita
cerveza.
It
was
the
damn
beer.
Me
he
arrastrado
por
la
casa,
I've
crawled
around
the
house,
Te
he
buscado
en
los
pasillos,
I've
looked
for
you
in
the
hallways,
No
sé
que
coño
me
pasa.
I
don't
know
what
the
hell
is
wrong
with
me.
Y
he
vuelto
al
bar
donde
te
ví
para
brindar,
no
estabas
tú.
And
I
went
back
to
the
bar
where
I
saw
you
to
have
a
drink,
you
weren't
there.
Te
iba
a
contar
que
no
dormí,
que
desde
hoy
canto
por
tí.
I
was
going
to
tell
you
that
I
didn't
sleep,
that
from
today
on
I
sing
for
you.
Óscar
ponme
una
copa
más,
la
quiero
olvidar.
Óscar,
give
me
one
more
drink,
I
want
to
forget
her.
Iban
a
cerrar
cuando
te
oí
decir
¿qué
tal
estás?
They
were
about
to
close
when
I
heard
you
say,
'How
are
you?'
Con
mis
canciones
sigo
aquí,
I'm
still
here
with
my
songs.
¿Tú
qué
tal?
le
pregunté,
How
are
you?
I
asked,
¿Qué
tal
en
esto
de
vivir?
How
are
you
at
this
whole
living
thing?
Yo
cansado
de
viajar,
I'm
tired
of
traveling,
Tú
cansada
de
sentir,
You're
tired
of
feeling,
Cómo
el
tiempo
se
te
va.
How
time
just
flies
by.
(¡Viva
el
Rock
'n
Roll!)
(Long
live
Rock
'n
Roll!)
Con
mis
canciones
sigo
aquí,
I'm
still
here
with
my
songs,
¿Tú
qué
tal?
le
pregunté,
How
are
you?
I
asked,
¿Qué
tal
en
esto
de
vivir?
How
are
you
at
this
whole
living
thing?
Yo
cansado
de
viajar,
I'm
tired
of
traveling,
Tú
cansada
de
sentir,
You're
tired
of
feeling,
Cómo
el
tiempo
se
te
va.
How
time
just
flies
by.
Con
mis
canciones
sigo
aquí,
I'm
still
here
with
my
songs,
¿Dónde
coño
iba
a
estar?,
Where
the
hell
else
would
I
be?
¿Qué
tal
en
esto
de
vivir?
How
are
you
at
this
whole
living
thing?
Yo
cansado
de
viajar,
I'm
tired
of
traveling,
Tú
cansada
de
sentir,
You're
tired
of
feeling,
Cómo
el
tiempo
se
te
va.
How
time
just
flies
by.
Con
mis
canciones
sigo
aquí...
I'm
still
here
with
my
songs...
¿Tú
qué
tal?
le
pregunté...
How
are
you?
I
asked...
¿Qué
tal
en
esto
de
vivir...?
How
are
you
at
this
whole
living
thing...?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gutierrez Anderez Raul, Garmendia Pindado Adolfo Alejandro, Gonzalez Miguel Fernando, Sierra Cuesta Eduardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.