La Fuga - Jaleo - Remastered 2017 - перевод текста песни на немецкий

Jaleo - Remastered 2017 - La Fugaперевод на немецкий




Jaleo - Remastered 2017
Jaleo - Remastered 2017
Jaleo
Jaleo
Te invito a pisar los charcos
Ich lade dich ein, in Pfützen zu treten,
Desde mi hotel hasta tu barrio
von meinem Hotel bis zu deinem Viertel.
Te invito a cantar canciones toda la noche
Ich lade dich ein, die ganze Nacht Lieder zu singen,
Hasta desgastarnos los labios
bis unsere Lippen wund sind.
Disculpas no van a servirte de nada
Entschuldigungen werden dir nichts nützen,
Me quema la sangre, me pueden las ganas
mein Blut kocht, die Lust überwältigt mich.
Te invito a estrenar la luz que entre mañana
Ich lade dich ein, das Licht einzuweihen, das morgen
Por la mañana por la ventana
am Morgen durch das Fenster scheint.
Te invito a que cambiemos de planeta
Ich lade dich ein, den Planeten zu wechseln
Y a dormir en las aceras
und auf den Bürgersteigen zu schlafen.
Te llevaré donde la luna siempre está llena
Ich bringe dich dorthin, wo der Mond immer voll ist
De cosas buenas
von guten Dingen.
Jaleo
Jaleo
No te vallas por las ramas
Rede nicht um den heißen Brei herum,
Que al final te caes al suelo
sonst fällst du am Ende auf den Boden.
Hoy traigo todo el arte
Heute bringe ich all meine Kunst,
Toda la noche y toda la magia
die ganze Nacht und all die Magie
Entre mis dedos
zwischen meinen Fingern mit.
No creas a falsos profetas que dicen
Glaube keinen falschen Propheten, die sagen,
Que después hay otra vida
dass es danach ein anderes Leben gibt,
Y apura estos latidos como si fuese
und genieße diese Herzschläge, als wäre es
Nuestro último día
unser letzter Tag,
Con alegría
mit Freude.
Te invito a que cambiemos de planeta
Ich lade dich ein, den Planeten zu wechseln
Y a dormir en las aceras
und auf den Bürgersteigen zu schlafen.
Te llevaré donde la luna siempre está llena
Ich bringe dich dorthin, wo der Mond immer voll ist
De cosas buenas
von guten Dingen.
Te llevaré a paraísos artificiales
Ich bringe dich in künstliche Paradiese,
Donde nada es verdad
wo nichts wahr ist.
La realidad es demasiado aburrida
Die Realität ist zu langweilig
Y ya comienza a marchitar tus días
und beginnt schon, deine Tage zu verwelken.
Te invito a que cambiemos de planeta
Ich lade dich ein, den Planeten zu wechseln
Y a dormir en las aceras
und auf den Bürgersteigen zu schlafen.
Te llevaré donde la luna siempre está llena
Ich bringe dich dorthin, wo der Mond immer voll ist
De cosas buenas
von guten Dingen.
Te invito a que cambiemos de planeta
Ich lade dich ein, den Planeten zu wechseln
Y a dormir en las aceras
und auf den Bürgersteigen zu schlafen.
Te llevaré donde la luna siempre está llena
Ich bringe dich dorthin, wo der Mond immer voll ist
De cosas buenas
von guten Dingen.





Авторы: Garmendia Pindado Adolfo, Gonzalez Miguel Fernando, Gutierrez Anderez Raul, Sierra Cuesta Eduardo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.